paskvilo VdE
- Fi-pamfleto, malnobla, insulta kajaŭ kalumnia, ofte anonima: oni rigardus ĝin kiel malamikan paskvilon kontraŭ la homa gento, se mi ĝin rakontus… [1]; tio pri Kamaĉo kaj mi-ne-cerbas-kia paskvilo katilina [2]; ne larmomelke kaj paskvile, sed sarkasme kaj satire [3]. satiro
Rim.:
La vortoj paskvilo kaj pamfleto
ambaŭ estas oficialaj, tamen dum „pamfleto“ estas
neŭtrala (kaj laŭokaze eĉ aproba), „paskvilo“ estas verketo fia.
Tiel uzis la vorton Zamenhof (laŭ la tradicio rusa-pola); kaj tio
pravigas la kunekziston de la du vortoj oficialaj.
La PIV-oj tion ne komprenas, kaj misdifinas ilin kiel
sinonimojn: „paskvil¹o = pamflet³o“. Bedaŭrinde tiu nekompreno
influis iujn aŭtorojn, kiuj uzas „paskvilo“n neŭtrale:
José Guadalupe Posada, paskvila ilustristo kies
gravuraĵoj pri meksika kulturo kaj politiko ŝanĝis la
pens-manieron de meksikanoj pri post-revolucia Meksiko
[4];
„La Vortaro de la Diablo“ […] interpretas anglajn
frazojn kaj vortojn por paskvili ĵargonon kaj politikan trompparolon
[5].
Tio estas evitinda. [Sergio Pokrovskij]
1.
Ŝilero, tr. Zamenhof: La rabistoj, 1:2
2. Jorge Camacho: La Majstro kaj Martinelli, Ĉapitro 12
3. Gonçalo Neves: Moderne kaj koncerne., Esperanto
4. Vikipedio, José Clemente Orozco
5. Vikipedio, Ambrose Bierce
2. Jorge Camacho: La Majstro kaj Martinelli, Ĉapitro 12
3. Gonçalo Neves: Moderne kaj koncerne., Esperanto
4. Vikipedio, José Clemente Orozco
5. Vikipedio, Ambrose Bierce
- angle:
- 1pasquinade, lampoon
- beloruse:
- пасквіль
- ĉeĥe:
- hanopis, paskvil
- ĉine:
- 詆譭的小冊子 [dǐhuǐdexiǎocèzi], 诋毁的小册子 [dǐhuǐdexiǎocèzi], 諷刺文 [fèngcìwén], 讽刺文 [fèngcìwén]
- france:
- libelle, 1pasquinade, 1pamphlet
- germane:
- Pasquill, 1Schmähschrift, Spottschrift, Pamphlet (Schmähschrift)
- hungare:
- gúnyirat, paszkvillus
- itale:
- libello, pasquinata
- japane:
- 風刺文 [ふうしぶん]
- nederlande:
- paskwil, schotschrift
- perse:
- هجونامه
- pole:
- 1paszkwil
- portugale:
- pasquim
- ruse:
- 1пасквиль
- slovake:
- hanopis, paškvil
- ukraine:
- пасквіль
paskvili GVER
- Verki, publikigi, dissendi paskvilojn: en 1995 la romano „Vasta kampo“, kiu tre kritike traktas la t.n. reunuiĝon de Germanio, fariĝis tutsomera paskvilado ankaŭ ekster pure literaturaj medioj [6].
6.
Wolfgang Kirschstein: Tri cxapitroj el la romano de Grass, La Ondo de Esperanto, 1999. №11.
- beloruse:
- складаць пасквіль, распаўсюджваць пасквілі
- ruse:
- сочинять пасквили, распространять пасквили
- ukraine:
- висміювати в пасквілі
paskvilanto GVER , paskvilisto GVER
- Aŭtoro de paskviloj.
- beloruse:
- пасквілянт
- germane:
- Pasquillant
- ruse:
- пасквилянт
- ukraine:
- пасквілянт