*kruĉo
- Vazo el diversaj substancoj, iom larĝa, ofte ventre larĝa, kun tenilo, verŝilo, destinita por enteni fluaĵon: Arkadio trinkis akvon, kiun la mastrino de l' gastejo alportis al li en fera kruĉo [1]; (frazaĵo) longe ĉerpas la kruĉo, ĝis ĝi fine rompiĝas (kiu tro ofte sin riskas al danĝero, fine falas en ĝin) PrV .
1.
I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, ĉapitro 2a, p. 9a
- angle:
- jug, cruse, ewer, pitcher, pot, vessel
- beloruse:
- гарлач, збан, конаўка, кубак, куфаль
- ĉeĥe:
- džbán, konvice, konev, bandaska
- ĉine:
- 壶 [hú], 壺 [hú], 細頸瓶 [xìjǐngpíng], 细颈瓶 [xìjǐngpíng], 䍃 [yáo], 坛 [tán], 壇 [tán]
- france:
- broc, cruche, pichet longe ĉerpas la ~o, ĝis ĝi fine rompiĝas: tant va la cruche à l'eau, qu'elle se casse.
- germane:
- Krug, Kanne
- hispane:
- cántaro, jarra, jarrón longe ĉerpas la ~o, ĝis ĝi fine rompiĝas: tanto va el cántaro a la fuente que al final se rompe.
- hungare:
- korsó, kancsó, kanna longe ĉerpas la ~o, ĝis ĝi fine rompiĝas: addig jár a korsó a kútra, míg el nem törik.
- japane:
- 水差し [みずさし], ポット, やかん
- katalune:
- gerra
- nederlande:
- kruik, kan (kruik) longe ĉerpas la ~o, ĝis ĝi fine rompiĝas: de kruik gaat zo lang te water tot ze breekt.
- pole:
- dzbanek longe ĉerpas la ~o, ĝis ĝi fine rompiĝas: dopóty dzban wodę nosi, dopóki mu się ucho nie urwie.
- portugale:
- jarro, jarra, bilha, cântaro
- rumane:
- carafă
- ruse:
- кувшин, кружка
- turke:
- testi, sürahi
- ukraine:
- гле(чи)к, кухоль, дзбан
kruĉeto
- Malgranda kruĉo, vazo entenanta proksimume inter 25 kaj 50 centilitroj, kun tenilo, uzebla kiel verŝilo aŭ rekte kiel trinkujo: kopenhagaj burĝoj kaj ankaŭ kelke da scienculoj sidis en vigla interparolado ĉe siaj kruĉetoj kaj malmulte atentis la eniranton [2].
2.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
- angle:
- chope, cruchon, moque, mug
- beloruse:
- кубачак, кухлік, куфлік
- germane:
- Kännchen
benzinkruĉo
(evitinde)
- Benzinkanistro: kiam oni trovas benzinkruĉon da multekosta rara benzino en la domo, la preparo de molotovkokteloj baldaŭ pretas [3].
3.
S. Lang, trad. G. Berveling: La Talpoĉasisto, 2007
- japane:
- ガソリン缶 [がそりんかん]
bierkruĉo
kafkruĉo, kafokruĉo
- Kruĉo por fari, konservi varma aŭ verŝi kafon: Stanislav tiumomente alproksimiĝis kun la kafokruĉo [4].
4.
B. Traven, trad. H. G. Kaiser : Mortula ŝipo, 1995
- angle:
- coffee pot
- beloruse:
- кафейнік
- ĉeĥe:
- konvice na kávu
- ĉine:
- 咖啡壶 [kāfēihú], 咖啡壺 [kāfēihú]
- france:
- cafetière (verseuse)
- germane:
- Kaffeekanne
- hispane:
- cafetera
- hungare:
- kávéskanna
- itale:
- caffettiera
- japane:
- コーヒーポット, コーヒー沸かし [コーヒーわかし]
- katalune:
- cafetera
- nederlande:
- koffiekan
- pole:
- dzbanek na kawę
- rumane:
- cafetiere
- ruse:
- кофейник
- turke:
- cezve
*tekruĉo [5]
- Kruĉo por konservi varma kaj verŝi teon: Umka instruis al la knabo, kiel ekbruligi la fajron, kiel meti surfajren la tekruĉon kaj kiel forpreni ĝin, se ĝi ekbolas VCh .
5.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Universala Vortaro,
te'kruĉ'
- beloruse:
- імбрык, чайнік
- ĉeĥe:
- konvice na čaj
- ĉine:
- 茶壶 [cháhú], 茶壺 [cháhú], 小茶壶 [xiǎocháhú], 小茶壺 [xiǎocháhú]
- france:
- théière (verseuse)
- germane:
- Teekanne
- hispane:
- tetera
- hungare:
- teáskanna
- japane:
- ティーポット, 茶瓶 [ちゃびん], 急須 [きゅうす]
- katalune:
- tetera
- nederlande:
- theekan
- pole:
- czajnik, imbryk, dzbanek na herbatę
- rumane:
- ceainic, ibric, oală de ceai
- ruse:
- заварочный чайник
- tibete:
- ཁོག་ལྟིར་
- turke:
- çaydanlık
- ukraine:
- чайник
administraj notoj
~eto
:
Mankas dua fontindiko.
benzin~o : Mankas dua fontindiko.
bier~o : Mankas dua fontindiko.
kaf~o, kafo~o: Mankas dua fontindiko.
benzin~o : Mankas dua fontindiko.
bier~o : Mankas dua fontindiko.
kaf~o, kafo~o: Mankas dua fontindiko.