*gudro
- Nigra glua substanco, restaĵo el distilado de keno aŭ karbo: li ŝmiris la fundon de la mezurilo per gudro, por ke el tio, kio estos mezurata, io restu algluita [1]; oni povas ĝin prezenti kiel kun ciro, tiel ankaŭ kun gudro, mi miksas ambaŭ en egalaj kvantoj [2]; la radojn protektas gudro-tolo, envolvita en la aertuboj [3]; [la] stratoj pavimitaj per betono […] enhavas kelke da interspacoj plenigitaj per gudro [4]. asfalto, bitumo, makadamo, terpeĉo.
1.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Malgranda Niko kaj granda Niko
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Turgardisto Ole
3. Laimius Stražnickas: Nekutimaj transportiloj, Monato, 2000/06, p. 21
4. Monato, Roberto Pigro: Dilatiĝo, kuntiriĝo ... kaj eksperimento por infana amuziĝo, 2014
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Turgardisto Ole
3. Laimius Stražnickas: Nekutimaj transportiloj, Monato, 2000/06, p. 21
4. Monato, Roberto Pigro: Dilatiĝo, kuntiriĝo ... kaj eksperimento por infana amuziĝo, 2014
- angle:
- tar
- beloruse:
- смала, дзёгаць, варволь, гудрон, каламазь
- bulgare:
- катран
- ĉeĥe:
- dehet
- ĉine:
- 焦油 [jiāoyóu]
- france:
- goudron
- germane:
- Teer
- hispane:
- brea
- hungare:
- kátrány
- japane:
- タール
- katalune:
- quitrà
- nederlande:
- teer
- pole:
- smoła
- portugale:
- alcatrão
- ruse:
- смола, дёготь, гудрон
- slovake:
- decht, tér
- ukraine:
- гудрон, дьоготь, смола
gudri
(tr)
- Ŝmiri per gudro: la domo estis gudrita, la flankaj konstruaĵoj anstataŭ tegmento havis sur si renversitan boaton [5]; mi ricevis […] rezine odoretantan vinon, kiun oni enverŝis el gudrita felsako [6]; [li] pendigis kiel insignon super sia tendo sonorilon, kiu, ŝirme kontraŭ la pluvo, estis gudrita kaj ne havis frapilon [7]; tradiciaj boatoj […] faritaj el ligna framo kun gudrita kanvasa tegaĵo (vd koraklo) [8].
5.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ligo de amikeco
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Sonorilo
8. Monato, Garbhan MacAoidh: Insulo de verkistoj, 2007
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ligo de amikeco
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Sonorilo
8. Monato, Garbhan MacAoidh: Insulo de verkistoj, 2007
- angle:
- tar
- beloruse:
- смаліць, апрацоўваць дзёгцем
- ĉeĥe:
- dehtovat, natírat dehtem
- ĉine:
- 塗上焦油 [túshàngjiāoyóu]
- france:
- goudronner
- germane:
- teeren
- hungare:
- bekátrányoz
- japane:
- タールを塗る [タールをぬる]
- katalune:
- enquitranar
- nederlande:
- teren
- pole:
- smołować
- portugale:
- alcatroar
- ruse:
- смолить
- slovake:
- dechtovať, natierať dechtom
- ukraine:
- смолити, змазувати дьогтем, намазувати дьогтем