afrikanso
- 1.
- Ano de nederlanddevena popolo loĝanta ĉefe en Sud-Afriko: tuj post enkarceriĝo, Mandela komencis studi la afrikansan lingvon kaj la kulturon kaj historion de la afrikansoj [1]; la delegacioj [...] foje enfokusigas la necesojn de lingva minoritato, kiel ĉe afrikansoj kaj sikuloj [2]; Afrikansoj estas principe nur la Eŭropdevenaj denaskaj parolantoj de la Afrikansa lingvo, t.e. la iamaj Buroj [3]. afrikaneroburo
- 2.
- (malofte)
La afrikansa lingvo:
eldoniĝis en 1934 E-libro en afrikanso
[4].
Rim.: NPIV rekomendas uzi la vorton „afrikanso“ pri la lingvo. Tamen, laŭ iuj estas preferinde, kaj en praktika uzado estas pli ofte, uzi „la afrikansa“ pri la lingvo kaj „afrikansoj“ pri la popolo. [5]
1.
Esperanta Retradio:
La melodio en la kapo de la aliulo
2. Esperanta Civito: UNPO-Asembleo, unua tago, HeKo 439 3-C, 27 maj 10
3. Bertilo Wennergren: Landoj kaj lingvoj de la mondo, Notoj pri lingvoj
4. Emile Malanda N.: De la pioniroj al la novaj blovantoj, Esperanto, 2015:4
5. Bertilo Wennergren: Kritikaj notoj pri la Plena Ilustrita Vortaro 2002 kaj 2005, Lande, urbe, popole, lingve
2. Esperanta Civito: UNPO-Asembleo, unua tago, HeKo 439 3-C, 27 maj 10
3. Bertilo Wennergren: Landoj kaj lingvoj de la mondo, Notoj pri lingvoj
4. Emile Malanda N.: De la pioniroj al la novaj blovantoj, Esperanto, 2015:4
5. Bertilo Wennergren: Kritikaj notoj pri la Plena Ilustrita Vortaro 2002 kaj 2005, Lande, urbe, popole, lingve
- afrikanse:
- 1. Afrikaner, (arĥaisme) Afrikaander, (arĥaisme) Boer
- angle:
- 1. Afrikaner
- beloruse:
- 1. афрыканэр 2. афрыканс
- cvane:
- 1. Leburu
- france:
- 1. Afrikaner
- germane:
- 1. Afrikaaner, Bure
- japane:
- 1. アフリカーナー
- koree:
- 1. 아프리카너
- kose:
- 1. iBhulu
- nederlande:
- 1. Afrikaner, (arĥaisme) Afrikaander
- ruse:
- 1. африканер, африкандер
- sote:
- 1. Leburu
- svazie:
- 1. liBhunu
- vendae:
- 1. Muvhuru, Mufurukaṋere
- zulue:
- 1. iBhunu
afrikansa
- 1.
- Rilatanta al afrikansoj aŭ ilia kulturo: s-ro Solomon Johannes Terreblanche [estas] maldekstra afrikansa ekonomikisto [6]; Rhodes uzis sian pozicion por provoki la Brit-Afrikansan Militon [7]; laŭ mia enketo okazis interkonsiliĝo nek kun la afrikansa jura frataro, nek kun la afrikansaj organizitaj lingvo-organizaĵoj, nek kun la advokataro de Sud-Afriko ktp [8]; la lastaj [...] eĉ sin demandas ĉu Mandela mem ne perfidis la aferon, kiam li komencis traktadon [...] kun la Afrikansaj naciistoj [9].
- 2.
- La afrikansa lingvo: la afrikansa en Sudafriko rapide malkreskas kaj malgraviĝas, malgraŭ siaj 5 milionoj da parolantoj [10]; la edukministerio, ekzemple, provas malpermesi publikajn universitatojn kiuj uzas nur la afrikansan [11]; en tiu tempo de naciisma regado en Sud-Afriko, la indiĝenaj afrikanoj rigardis la afrikansan lingvon kiel ilon de la tiel nomata Apartheid (apartismo aŭ segregacio de la rasoj) [12]; en dudek-kvin lingvoj, krom la franca: afrikansa, angla, araba, bulgara, [...] [13].
6.
Sabine Cessou, trad. Vilhelmo Lutermano: Tri ribeloj tage en
Sud-AfrikoDiversaj aŭtoroj: Le Monde diplomatique en Esperanto 2011-2013
7. Ian Fantom: La spirito de William Stead, Esperanto, 2012, № 4
8. Cornelus J. A. Lourens: Advokato defias la registaron rilate lingvajn rajtojn, Monato, 2017/10, p. 21
9. Sabine Cessou, trad. Thierry Tailhades: ANC : origino de Ŝtat-partioDiversaj aŭtoroj: Le Monde diplomatique en Esperanto 2017-2019
10. Nikola Rašić: Nederlandaj lingvoj (II), Esperanto, 2008, № 10
11. Dafydd ap Fergus: Dek unu oficialaj lingvoj, La Ondo de Esperanto, 2003, № 1
12. Garbhan Mac Aoidh: Renkontiĝo kun rimarkinda homo, Monato, 2016/06, p. 25
13. Dominique Vidal, trad. Vilhelmo Lutermano: La Internacio de la "Diplo"Diversaj aŭtoroj: Le Monde diplomatique en Esperanto 2005-2007
7. Ian Fantom: La spirito de William Stead, Esperanto, 2012, № 4
8. Cornelus J. A. Lourens: Advokato defias la registaron rilate lingvajn rajtojn, Monato, 2017/10, p. 21
9. Sabine Cessou, trad. Thierry Tailhades: ANC : origino de Ŝtat-partioDiversaj aŭtoroj: Le Monde diplomatique en Esperanto 2017-2019
10. Nikola Rašić: Nederlandaj lingvoj (II), Esperanto, 2008, № 10
11. Dafydd ap Fergus: Dek unu oficialaj lingvoj, La Ondo de Esperanto, 2003, № 1
12. Garbhan Mac Aoidh: Renkontiĝo kun rimarkinda homo, Monato, 2016/06, p. 25
13. Dominique Vidal, trad. Vilhelmo Lutermano: La Internacio de la "Diplo"Diversaj aŭtoroj: Le Monde diplomatique en Esperanto 2005-2007
- afrikanse:
- Afrikaans
- angle:
- 1. Afrikaner, Afrikaans 2. Afrikaans
- beloruse:
- 1. афрыканэрскі 2. афрыканс
- cvane:
- 2. Seburu
- france:
- 2. afrikaans
- germane:
- 2. Afrikaans
- japane:
- 1. アフリカーナーの 2. アフリカーンス語 [あふりかーんすご]
- kose:
- 1. -amaBhulu 2. isiBhulu, isiAfrikansi
- nederlande:
- 2. Afrikaans (taal)
- sote:
- 2. Seburu, Seafrekanse
- svahile:
- 2. Kiafrikana, Kiafrikaans
- svazie:
- 2. siBhunu
- vendae:
- 2. Luvhuru, Tshivhuru
- zulue:
- 1. -amaBhunu 2. isiBhunu, isAfrikansi