eo | panikiĝi - paniki |
Difino | Esti trafita de paniko. |
Rimarko | PANIKIĜI: La angla-Esperanta vortaro de Wells (2010) tradukas "panic" per "paniki" kaj "panikiĝi", kaj "panic-stricken" per "panikita". PANIKI: En artikoloj de Alen Kris en numeroj 87 kaj 184 de "La Ondo de Esperanto" estas "paniki". PANIKI: Anna Löwenstein uzis "paniki" 5-foje en "La ŝtona urbo". Laŭ PIV2002, "paniki" signifas "trafi per paniko", sed multaj homoj uzas ĝin kun la senco "esti trafita de paniko". |
Rilatas | 612:paniki;panikigi |
Diskuto | [Edmundo] +eo +eo +Difino +Rimarko +Diskuto Laŭ PIV2002, "paniki" signifas "trafi per paniko", sed multaj homoj uzas ĝin kun la senco "esti trafita de paniko". Oni povas registri ekzemplojn ĉi tie, sed ne estas konkurso, kaj ne indas registri multajn ekzemplojn el la sama fonto. [Edmundo] +Rimarko [Edmundo] +Rimarko [Edmundo] +Rimarko [Edmundo] ~Rimarko PANIKI: Alen Kris uzis "paniki" en numeroj 87 kaj 184 de "La Ondo de Esperanto". -> PANIKI: En artikoloj de Alen Kris en numeroj 87 kaj 184 de "La Ondo de Esperanto" estas "paniki". 2010-08-12 11:05:37 |
en | panic [intr] |
nl | panikeren - in paniek raken |
Historio de ŝanĝoj (ofte nur videbla post kelkaj tagoj)