trat/o JED tratoserĉi 'trato' [trat.0o] [trat.0o.kambio] Kambio, per kiu iu persono, nomata tratanto, devigas alian personon, nomatan tratato, pagi je difinita tempo, ian monsumon laŭ ordono de tria persono, nomata prenanto: por bone funkciigi kambiojn ankaŭ internacie oni grandparte normigis kambian juron, ekzemple tio rilatas al la nepraj elementoj: […] en kazo de trato la nomo de la tratato […] [1]. rimeso 1. Vikipedio, Kambio ĉeĥe: trata ĉine: 匯票 [huìpiào], 汇票 [huìpiào] germane: Tratte, gezogener Wechsel hispane: trato (comercial) hungare: idegen váltó, intézvény, intézvényezett váltó japane: 為替手形 [かわせてがた] nederlande: traite, wissel pole: trata, weksel trasowany portugale: saque ruse: тратта, переводной вексель slovake: trata ukraine: переказний вексель, тратта tratiserĉi 'trati' [trat.0i] Fari traton: ĉu vi ne tratas tro libere al la banko de via propra imago, fraŭlino Parkinson [2]? 2. H. A. Luyken: Mirinda Amo, Ĉapitro XV ĉeĥe: tratovat směnku, vystavit směnku germane: einen Wechsel ziehen hispane: tratar, hacer un trato (entorno comercial) hungare: intézvényez, váltót kibocsát japane: 為替手形を振出す [かわせてがたをふりだす] nederlande: trekken (een wissel) pole: wystawiać weksel portugale: sacar ruse: переводить вексель slovake: tratu, vystaviť cudziu zmenku ukraine: переказувати вексель tratantoserĉi 'tratanto' [trat.0anto] Tiu, kiu tratas la kambion. ĉeĥe: směnkovatel germane: Trassant, Aussteller einer Tratte hispane: tratante hungare: intézvényező, kibocsátó (váltóé) japane: 振出人 [ふりだしにん] nederlande: trekker (v.e.wissel) pole: trasant, wystawca weksla portugale: sacador ruse: векселедатель, трассант slovake: trasant, zmenkovateľ tratatoserĉi 'tratato' [trat.0ato] Tiu, je kies nomo la kambio estas tratata. ĉeĥe: směnečník germane: Trassat, Bezogener hungare: intézvényezett, címzett (váltóé) japane: 支払人 [しはらいじん] nederlande: betrokkene (v.e.wissel), trassaat pole: trasat portugale: sacado ruse: плательщик, трассат slovake: trasát, zmenečník, zmenkovník administraj notoj ~anto: Mankas dua fontindiko. ~anto: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro. ~ato: Mankas dua fontindiko. ~ato: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.