*tibi/o PV *tibio serĉi 'tibio' [tibi.0o] [tibi.0o.ANA] Longa dika osto inter genuo kaj maleolo: mi portis […] partojn da felo ĉirkaŭ miaj tibioj, sed ne ŝuojn Rob ; li faris ankoraŭ unu paŝon kaj […] premis la risorton […], ektremis kaj kaptis sian tibion per la mano, sango fluetis sur lia blanka pantalono PatrojFiloj ; mi leviĝas pene kun vundbatitaj tibioj kaj sangantaj genuoj MortulŜip ; ili ĉasis multajn antilopojn, el ties tibioj ili faris tranĉilojn SatirRak ; la akrido […] ludis per la flugilo sur sia tibio [1]. 1. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Lasta sonĝo de maljuna kverko angle: tibia beloruse: вялікагалёнкавая косьць ĉeĥe: holenní kost, holeň, tibie ĉine: 胫骨 [jìnggǔ], 脛骨 [jìnggǔ], 骭 [gàn], 胫部 [jìngbù], 脛部 [jìngbù] france: tibia (os) germane: Schienbein hispane: tibia hungare: sípcsont itale: tibia japane: 脛骨 [けいこつ] katalune: tíbia latinece: tibia nederlande: scheenbeen perse: (استخوان) درشتنی pole: kość goleniowa portugale: tíbia ruse: большая берцовая кость, голень slovake: holenná kosť, holeň ukraine: великогомілкова кістка, гомілка tibiingo serĉi 'tibiingo' [tibi.0ingo] Parto de vesto, kiu protektas la kruron inter la genuo kaj maleolo: kiel profunda estas la strata defluilo? […] ĝis la mezo de la tibiingoj (de la botoj) [2]; kelkaj [portis] botojn kun tibiingoj, ĉiuj estis armitaj per glavoj, arkoj kaj lancoj [3]; bronzaj tibiingoj protektis liajn krurojn kaj li portis ĵetlancon surŝultre [4]. 2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Sambuka virineto3. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro VII4. Vikipedio, Goljato angle: bootleg, greave beloruse: халява (бота) ĉine: 脛甲, 靴腿 france: cnémide, jambe de botte germane: Schaft (Stiefel), Beinschiene japane: 胴 [どう], すね当て [すねあて] pole: cholewa ruse: поножи, нога ботинка tibikarnoserĉi 'tibikarno' [tibi.0karno] [tibi.0karno.ANA] Muskola elstaraĵo malantaŭ la tibio: ulceroj sur la genuoj kaj sur la tibikarnoj [5]; li observis sian korpon de la tibikarnmuskoloj supren ĝis la bicepso VRA . suro 5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 28:35 angle: calf beloruse: лытка ĉeĥe: lýtko ĉine: 腓 [féi], 腿肚子 [tuǐdùzi] france: mollet germane: Wade, Sura hispane: pantorrilla hungare: lábikra, vádli itale: gastrocnemio, gemelli (muscolo) japane: ふくらはぎ katalune: panxell nederlande: kuit (v.been) pole: łydka ruse: икра (ноги) slovake: lýtko (mäso) ukraine: литка administraj notoj