*tial I. *tial serÄi 'tial' [tial.0] (adverbo) [tial.0.KOMUNE] Pro tiu kaÅzo, pro tiu motivo: hodiaÅ estas bela frosta vetero, tial mi prenos miajn glitilojn [1]; la homoj ne komprenas unu la alian kaj tial ili tenas sin fremde unu kontraÅ la alia FK ; Äar ni decidis kunvenadi Äiujare [â¦], tial ni devas klarigi al ni, por kio ni kunvenas [2]; Äar [â¦] vi forĵetis Äiujn miajn konsilojn, [â¦] tial ankaÅ mi ridos Äe via malfeliÄo [3]; Äar simila konstruo de lingvo estas tute fremda por la EÅropaj popoloj [â¦], tial mi tute alkonformigis tiun Äi dismembriÄon de la lingvo al la spirito de la lingvoj EÅropaj FK . sekve 1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 342. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaÅ la Tria Kongreso Esperantista en Cambridge en la 12a de aÅgusto 19073. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 1:25 angle: so beloruse: ÑÐ°Ð¼Ñ ÄeÄ¥e: proto z té pÅÃÄiny Äine: ä¸ºæ¤ [wèicÇ], çºæ¤ [wèicÇ], ä¹æ以 [zhÄ«suÇyÇ], æ以 [suÇyÇ], æ [gù] france: c'est pourquoi, pour cette raison germane: deshalb, deswegen, darum hispane: por lo tanto hungare: ezért, azért indonezie: karena itu japane: ãããã, ã ãã nederlande: daarom pole: dlatego, wiÄc, toteż, stÄ d rumane: de aceea (ca Èi cauza, motiv) ruse: поÑомÑ, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ slovake: preto, zato svede: därför ukraine: ÑÐ¾Ð¼Ñ volapuke: sikod tial ke, tial ÄarserÄi 'tial ke' serÄi 'tial ĉar' [tial.0ke0cxar] [tial.0ke0cxar.KOMUNE] Pro tio, ke: mi ne povis veni tial ke mi estis malsana; Äiuj Åatis Esperanton [nur] tial ke Äi alproksimigas iliajn korojn [4]; [se] Volapük akiris [â¦] certan nombron da adeptoj, tio Äi estas nur tial, ke la ideo mem de lingvo tutmonda estas tiel alta kaj alloga FK ; mi petas tion Äi tial, Äar mi scias la inklinon de la plimulto da homoj FK ; mi devas peti la leganton [â¦] ne preni tro facile (neserioze) miajn rimedojn de solvo sole nur tial, Äar ili aperos al li eble kiel tro simplaj FK . 4. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaÅ la Dua Kongreso Esperantista en Genève en la 28a de aÅgusto 1906 beloruse: ÑÐ°Ð¼Ñ ÑÑо Äine: çå [jiÄyÄ«n] france: parce que germane: darum, weil, deshalb, weil hispane: parece que hungare: azért, mert, mivel nederlande: aangezien pole: dlatego że, ponieważ, albowiem, bo, bowiem ruse: поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо svede: därför att ukraine: ÑомÑ, Ñо⦠II. Radiko kun la signifo âtialâ. tialoserÄi 'tialo' [tial.0o] [tial.0o.kialo] Kialo: eble jen la tialo, kial la kovrila Äimpanzo, kvazaÅ averte, mankovras la okulojn [5]; jen du tialoj kontraÅ tiu supozo [â¦] [6]. 5. Simono Pejno: Foliaro plukinda, Monato, 1999/12, p. 246. Monato, Robert Leleu: Kiuj voÄdonis por EDE?, 2009 beloruse: пÑÑÑÑна ÄeÄ¥e: důvod, motiv, pÅÃÄina Äine: ç·£æ [yuángù], ç¼æ [yuángù], ä¾ç± [láiyóu], æ¥ç± [láiyóu], åå [yuányÄ«n], å [yÄ«n] france: raison, pourquoi (subst.) germane: Grund, Erklärung hispane: razón hungare: ok nederlande: reden pole: powód, motyw, przyczyna ruse: пÑиÑина slovake: dôvod, motÃv, prÃÄina ukraine: ÑÑÐ°Ð»Ñ tialigiserÄi 'tialigi' [tial.0igi] (tr) [tial.0igi.kialigi] Kialigi: diskurso estis aplikita por gvidi liajn tialigitajn argumentojn Äis la kunparolantoj ne havis alian elekton ol interkonsenti kun li [7]; historiaj dokumentoj sugestas ke la invado fare de ili [â¦] estis tialigita de troloÄado, komercado, kaj manko de eltenebla agrikulturo [8]. 7. Vikipedio, Dialektiko8. Vikipedio, Vikinga erao beloruse: паÑлÑмаÑÑÑÑ, вÑÑлÑмаÑÑÑÑ ÄeÄ¥e: odůvodnit Äine: 說æçç± [shuÅmÃnglÇyóu], 说æçç± [shuÅmÃnglÇyóu], éè¿°çç± [chénshùlÇyóu], é³è¿°çç± [chénshùlÇyóu] germane: begründen, erklären hispane: explicar hungare: megindokol pole: uzasadniaÄ, dawaÄ powód, dawaÄ przyczynÄ, tÅumaczyÄ, wyjaÅniaÄ, objaÅniaÄ ruse: обÑÑÑниÑÑ slovake: odôvodniÅ¥, zdôvodniÅ¥ ekzistotialoserÄi 'ekzistotialo' [tial.ekzisto0o] [tial.ekzisto0o.KOMUNE] Ekzistokialo: servi la homaron estu la ekzistotialo tiom de la individua vivo kiom de la socia organizado [9]. 9. MesaÄo de la Universala Domo de Justeco, Bahaa Monda Centro, La 23an de januaro 1995 beloruse: падÑÑава Ð´Ð»Ñ ÑÑнаванÑÐ½Ñ france: raison d'être germane: Existenzgrundlage hebree: ס××× ×§××××ת katalune: raó de ser (d'ésser) pole: powód istnienia, przyczyna istnienia ruse: ÑазÑмное оÑнование administraj notoj ekzisto~o: Mankas dua fontindiko. ekzisto~o: Mankas verkindiko en fonto.