9Åok/i PV 9Åoki serÄi 'ŝoki' [sxok.0i] (tr) [sxok.0i.KOMUNE] Konsterni per maldececo, malkonveneco: [la] necesaj longaj klarigoj, [â¦] kvankam ne povante Åin konvinki, havus tamen kiel solan rezultaton Åoki Åian hontemon [1]; tiuj maljustaj kulpigoj, tiuj ridindaj riproÄoj, [â¦] forte min Åokis [2]; Åi verkis artikolojn per vigla, veka, vunda stilo, kiuj Åokis multajn konservemulojn, sed kiuj altiris [â¦] tiujn, kiuj sopiris al io nova [3]; personoj, kiujn Åokas krudaj priskriboj pri seksaĵoj, kaj al kiuj ne plaÄas esti tiel Åokataj, bonvolu ne legi Äi tiun verkon [4]; li konsideras Åin freneza, kio Åokas min, Äar al personoj maljunaj oni Åuldas respekton [5]; per sia senindulga ironio, sia kruda sincero, sia absoluta preterlaso de Äia Äentileca hipokrito Waringhien ne malofte konfuzis amikojn kaj Åokis kontraÅulojn [6]. skandali 1. Henri Vallienne: Äu li?, Äapitro Tria2. Henri Vallienne: Äu li?, Äapitro Dektria3. Johán Valano: Äu li venis trakosme?, 194. Johán Balano: Äu Åi mortu tra-fike?, Averto5. Johán Valano: Äu vi kuiras Äine?, 146. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Kvara Parto angle: shock beloruse: ÑакаваÑÑ Äine: éæ [zhènsÇng], éå¨ [zhèndòng], éå [zhèndòng], åæå [shòujÄ«ngxià ], åé©å [shòujÄ«ngxià ], ç¦ä¹± [fánluà n], ç ©äº [fánluà n], éæ¼ [zhènhà n] france: choquer germane: schockieren hispane: impactar, desconcertar, sorprender, chocar hungare: sokkol itale: scioccare japane: ç²¾ç¥çãªè¡æãä¸ãã [ããããã¦ããªãããããããããã], ã·ã§ãã¯ãä¸ãã [ããã£ãããããã], ããã£ã¨ããã nederlande: aanstoot geven, kwetsen, shockeren pole: szokowaÄ, gorszyÄ portugale: chocar ruse: ÑокиÑоваÑÑ, коÑобиÑÑ (кого-л.), покоÑобиÑÑ (кого-л.), ÑмÑÑаÑÑ, ÑмÑÑиÑÑ ukraine: ÑокÑваÑи, викликаÑи Ñок, поÑÑÑÑаÑи, непÑиÑмно вÑажаÑи, пÑиводиÑи в Ñоковий ÑÑан ÅokaserÄi 'ŝoka' [sxok.0a] 1.[sxok.0a.KOMUNE] Kiu Åokas, kiu surprizas pro malkonveno: mi estas senpeka junulino, kaj mi ne rajtas respondi tiajn Åokajn demandojn [7]; la tuto estis tre stranga, [sed] multaj ceteraj aferoj, kiujn mi jam rigardis maljustaj kaj Åokaj [8]. 2.[sxok.0a.MED] Kiu rilatas traÅmaton aÅ staton de Åoko1.a aÅ 1.b. 7. L. Beaucaire: Kruko kaj Baniko el Bervalo, 19748. Sándor Szathmári: VojaÄo al Kazohinio, Tria Äapitro angle: shocking beloruse: ÑокавÑ, ÑакÑÑÑÑÑ Äine: ä¸å話 [bùxià nghuà ], ä¸åè¯ [bùxià nghuà ], é§äºº [hà irén], éªäºº [hà irén], éæ¼æ§ [zhènhà nxìng], é§äººè½è [hà iréntÄ«ngwén], éªäººå¬é» [hà iréntÄ«ngwén], æ讶 [jÄ«ngyà ], é©è¨ [jÄ«ngyà ] france: choquant germane: schockierend hispane: desconcertante, chocante, impactante itale: scioccante japane: ã·ã§ããã³ã°ãª [ããã£ããããª], è¡æç㪠[ãããããã¦ããª] pole: szokujÄ cy ukraine: ÑокÑÑÑий 9Åoko PIV1 serÄi 'ŝoko' [sxok.0o] [sxok.0o.KOMUNE] Ago Åoki kaj ties rezulto: li havis veran Åokon kiam Profesoro Setälä venis al li kaj diris: âÄu vi faros al mi komplezon, sinjoro?â [9]; juna Morja provis sorbi la du Åokojn kiujn kaÅzis, unue, la neordinara beleco de tiu blondulino, kaj due Åia ne pli ordinara konfeso [10]; estis por mi jena kultura Åoko, kiam mi legis la libron [11]; la plej granda Åoko de tiuj Äi balotoj estas tamen ÅanÄo Äe la maldekstra flanko [12]; tuj post la atakoj regis nur Åoko kaj Äagreno [13]; (figure) preza Åoko en la merkato de kruda petrolo [14]. a)[sxok.0o.MED] Kolapso de sangofluo kaj sekve manko da oksigeno en la organismo, pro fizika aÅ psika kaÅzo: la edzino verÅajne mortis, senkonsciigite de la Åoko, kiam la veturilo brulis [15]; devis esti por vi ega Åoko, kiam vi eksciis pri lia morto [16]! b)[sxok.0o.MED1] TraÅmato, kiu povas esti ankaÅ intenca por kuraca celo: kora defibrilacio per elektra Åoko [17]; Åokterapio. 9. John Merchant: Kompatinda Klem, Äapitro 510. Johán Valano: Äu rakonti novele?, Tri estas tro11. Monato, Nikolao Gudskov: Interna pejzaÄo de alia virino, 200412. Monato, PaweÅ Fischer-Kotowski: Platformo por reformo, 201113. Monato, Douglas Draper: Freneza, ne; celkonscia, jes., 201214. Evgeni Georgiev: Pliigita aktivado de LUKoil, Monato, 2001/02, p. 1015. Johán Valano: Äu li bremsis sufiÄe?, 1116. Johán Valano: Äu li venis trakosme?, 1417. Dictionnaire médical Espéranto-français angle: shock beloruse: Ñок Äine: ä¼å [xiÅ«kè] france: choc kora defibrilacio per elektra ~o: cardioversion (choc électrique). germane: Schock hispane: sorpresa, choque, shock, impacto itale: choc, shock kora defibrilacio per elektra ~o: cardioversione, defibrillazione (elettrica). Åokterapio: terapia d'urto. japane: ã·ã§ã㯠[ããã£ã], è¡æ [ããããã] pole: szok ukraine: Ñок, поÑÑÑÑÑÐ½Ð½Ñ elektroÅokoserÄi 'elektroŝoko' [sxok.elektr0o] [sxok.elektr0o.bato] Forta elektra bato: elektroÅoko de 17â¯500â¯V [18]. 18. Vikipedio, ElektroÅoka armilo beloruse: ÑлекÑÑаÑок Äine: çµå» [dià njÄ«], é»æ [dià njÄ«] france: électrochoc hispane: electrochoque, electroshock itale: elettrochoc, elettroshock japane: é»æ°ã·ã§ã㯠[ã§ããã·ã§ãã¯] pole: szok elektryczny ukraine: елекÑÑоÑок administraj notoj