*soif/i UV *soifi serÄi 'soifi' [soif.0i] (x) 1.[soif.0i.KUI] Senti bezonon trinki: multaj trinkas pli ol ili soifas [1]. 2.[soif.0i.FIG] (figure) Forte deziri: soifi venÄon, al venÄo, al libero; glavo sangon soifantaZ . 1. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Åi estis tute sentaÅga angle: thirst beloruse: ÑмагнÑÑÑ, пÑагнÑÑÑ, Ñ Ð°ÑеÑÑ Ð¿ÑÑÑ ÄeÄ¥e: žÃznit, prahnout france: avoir soif germane: 1. Durst haben 2. dürsten hispane: 1. tener sed hungare: 1. szomjazik 2. áhÃtozik, sóvárog japane: ã®ã©ãæ¸ã [ã®ã©ãããã], æ¸æãã [ãã¤ã¼ããã] nederlande: dorst hebben pole: 1. mieÄ pragnienie, byÄ spragnionym, odczuwaÄ pragnienie, chcieÄ piÄ 2. pragnÄ Ä, ÅaknÄ Ä, byÄ spragnionym (czegoÅ), odczuwaÄ pragnienie (czegoÅ) ruse: 1. Ñ Ð¾ÑеÑÑ Ð¿Ð¸ÑÑ, иÑпÑÑÑваÑÑ Ð¶Ð°Ð¶Ð´Ñ, жаждаÑÑ 2. жаждаÑÑ ~anta: жаждÑÑий. slovake: byÅ¥ smädný, prahnúť, smädiÅ¥ ukraine: Ñ Ð¾ÑÑÑи пиÑи, вÑдÑÑваÑи ÑпÑагÑ, жадаÑи soifoserÄi 'soifo' [soif.0o] 1.[soif.0o.KUI] Sento de tiu, kiu bezonas trinki: suferi pro, de soifo; kvietigi la soifon; Donu nur soifon al mi | Sed ne donu akvon [2]. 2.[soif.0o.FIG] (figure) Forta deziro: soifo al la sciencoB . 2. ManÄu KanÄul: Bonvolu Ne Doni Akvon, Montejo, 2000:1 beloruse: Ñмага, пÑага Äine: å£æ¸´ [kÇukÄ] france: soif hungare: kvietigi la ~on: szomját csillapÃtja. japane: ã®ã©ã®æ¸ã [ã®ã©ã®ããã], æ¸æ [ãã¤ã¼ã] pole: pragnienie ukraine: ÑпÑага soifaZ serÄi 'soifa' [soif.0a] [soif.0a.KUI] Sentanta soifon. angle: thirsty beloruse: ÑаÑмаглÑ, пÑÐ°Ð³Ð½Ñ ÄeÄ¥e: žÃznivý Äine: 渴 [kÄ], 渴æ [kÄwà ng], 乾渴 [gÄnkÄ], 干渴 [gÄnkÄ], 渴ç [kÄzhuó], 渴è [kÄzhuó] france: assoiffé germane: durstig hispane: sediento hungare: szomjas, sóvár japane: ã®ã©ã®æ¸ãã [ã®ã©ã®ãããã], æ¸æãã¦ãã [ãã¤ã¼ããã¦ãã] nederlande: dorstig pole: pragnÄ cy, spragniony, chcÄ cy piÄ ruse: жаждÑÑий slovake: smädný tibete: à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼ ukraine: ÑпÑаглий soifigiserÄi 'soifigi' [soif.0igi] (tr) [soif.0igi.KUI] Al iu kaÅzi soifon: li punas la teron, kaj, soifiginte Äin, li Äin riÄigas [3]. 3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Juda knabino beloruse: вÑклÑкаÑÑ ÑÐ¼Ð°Ð³Ñ france: assoiffer japane: ã®ã©ãæ¸ããã [ã®ã©ãããããã], æ¸æããã [ãã¤ã¼ãããã] pole: czyniÄ spragnionym ukraine: викликаÑи ÑпÑÐ°Ð³Ñ sensoifigi, malsoifigiserÄi 'sensoifigi' serÄi 'malsoifigi' [soif.sen0igi] (tr) [soif.sen0igi.KUI] Äesigi ies soifon: kvar kelistoj penis [...] sensoifigi la soifantajn dancantojn [4]. 4. H. Vallienne: Kastelo de Prelongo, Äapitro dua beloruse: наÑалÑÑÑ (ÑмагÑ), ÑпаÑолÑÑÑ (ÑмагÑ), задаволÑÑÑ (ÑмагÑ) france: désaltérer japane: æ¸ããããã [ããããããã] pole: gasiÄ pragnienie ukraine: ÑгамÑваÑи ÑпÑÐ°Ð³Ñ (ÑиÑÑÑ), напоÑÑи sensoifiÄi, malsoifiÄiserÄi 'sensoifiĝi' serÄi 'malsoifiĝi' [soif.sen0igxi] (ntr) [soif.sen0igxi.KUI] Äesigi sian soifon: ili trinkas akvon somere kaj sensoifiÄas per neÄo kaj glacio vintre [5]. 5. Vikipedio: Gruntbovo beloruse: ÑпаÑолÑÑÑа france: se désaltérer pole: napiÄ siÄ administraj notoj ~i: Mankas verkindiko en fonto. ~o: Mankas verkindiko en fonto. ~a: Mankas verkindiko en fonto.