*rust/o *rusto serÄi 'rusto' [rust.0o] [rust.0o.KEM] BrunruÄa fera oksido, kiu kovras per maldika tavolo la feron aÅ Åtalon troviÄantan en malseka aero: ne provizu al vi trezorojn sur la tero, kie tineo kaj rusto konsumas [1]; Ålosilo uzata ruston ne konas PrV . 1. La Nova Testamento, S. Mateo 6:19 angle: rust beloruse: ÑÑжа ÄeÄ¥e: rez (na kovu) Äine: éµé½ [tiÄxiù], éé [tiÄxiù], é½ [xiù], é [xiù], é¹è [xiùshÃ], éè [xiùshÃ] france: rouille Ålosilo uzata ~on ne konas: pierre qui roule n'amasse pas mousse. germane: Rost hispane: óxido hungare: rozsda japane: ãã³, ãã³ç [ãã³ã³ãã] nederlande: roest pole: rdza portugale: ferrugem ruse: ÑжавÑина slovake: hrdza svede: rost tibete: à½à½à½ ༠rusta serÄi 'rusta' [rust.0a] [rust.0a.KEM] Kovrita de rusto: Åi eltiris el la poÅo la pezan kaj rustan Ålosilon Marta ; la plugilo alportadis de tempo al tempo pecojn da rusta fero, sed estis malfacile rekoni, por kio Äi servis BdV . beloruse: ÑÑÐ¶Ð°Ð²Ñ france: rouillé germane: rostig pole: zardzewiaÅy ukraine: ÑÑжавий, ÑÑдÑе Ñжавий rustiserÄi 'rusti' [rust.0i] (ntr) [rust.0i.rustigxi] RustiÄi: se li mortos, la tranÄilo rustos de la flanko, kien li foriris [2]; Otto fiere elÅarÄas el la senfundaj poÅoj rustintajn pistolojn Metrop ; rustintaj relsurfacoj [3]. 2. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Du fratoj3. Stellan Engholm: Infanoj en Torento, dua libro en la Torento-trilogio, dua parto, Äapitro 3a beloruse: ÑÑжавеÑÑ, заÑжавеÑÑ, ÑаÑжавеÑÑ ÄeÄ¥e: rezavÄt Äine: çé¹ [shÄngxiù], çé [shÄngxiù] france: rouiller hispane: oxidar japane: ãã³ã¦ãã, ãã³ã pole: rdzewieÄ, zardzewieÄ slovake: hrdzavieÅ¥ svede: rosta rustiÄiserÄi 'rustiĝi' [rust.0igxi] (ntr) 1.[rust.0igxi.KEM] KovriÄi per rusto: Äiu infano scias, ke latuno ne rustiÄas [4]. 2.[rust.0igxi.FIG] (figure) Velki, malvigliÄi, ne plu bone funkcii: malnova amo, kiel oni diras, ne rustiÄas [5]. 4. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Åipo, Rakonto de usona maristo, dua libro, Äapitro 24a5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, PaÅtistino kaj kamentubisto angle: 1. rust beloruse: ÑÑжавеÑÑ, заÑжавеÑÑ, ÑаÑжавеÑÑ france: 1. se rouiller 2. se faire vieux, s'encrouter germane: 1. rosten hispane: 1. oxidar se (reflexivo) hungare: 1. rozsdásodik japane: ãã³ã, ãã³ã¤ã, ã ãã«ãªã nederlande: 1. roesten pole: ÅniedzieÄ ruse: 1. ÑжавеÑÑ, заÑжавеÑÑ svede: 1. rosta administraj notoj