ror/i NeoGlo roriserĉi 'rori' [ror.0i] (ntr) [ror.0i.ZOO] Bleki forte, elgorĝe, kiel leono aŭ tia granda besto: la monstro roris denove [1]; leona rorado [2]; laŭtiĝis la rorado de la terura [drako] [3]; (figure) kiam roris la kelta tigro (Irlanda ekonomio), la registaro kaj aliaj instancoj malŝparis miliardojn [4]. bleki1, muĝi 1. R. Bradbury, trad. M. Giorgini: La nebulsireno, [2009]2. Diversaj aŭtoroj: Kontakto 2011-2019, Blogo de Esperantisto3. La Ondo de Esperanto, Sergio Pokrovskij: Novaj libroj4. Monato, Garvan Makaj: Tigro, kiu ne plu roras, 2011 angle: roar beloruse: рычаць ĉeĥe: řvát (tygr| lev) ĉine: 吼 [hǒu], 咆 [páo], 吼叫 [hǒujiào], 鬫 [kàn] france: feuler, rugir germane: brüllen, röhren pole: ryczeć (np. lew) slovake: revať (tiger, lev), revať (tiger| lev) ukraine: ричати (про тигра, лева) roroserĉi 'roro' [ror.0o] [ror.0o.ZOO] Raŭka bleko de granda, sovaĝa besto: (figure) oni elvokas la revenon de la „kelta tigro“, [sed] ĝia roro restas neaŭdebla en la cetero de la lando [5]. 5. De Lisbono al Dublino angle: roar beloruse: рык ĉeĥe: řev (lví a p.) ĉine: 吽 [hǒu], 吼 [hǒu], 叫声 [jiàoshēng], 叫聲 [jiàoshēng], 吼声 [hǒushēng], 吼聲 [hǒushēng], 轟轟 [hōnghōng], 轰轰 [hōnghōng], 虓 [xiāo] france: rugissement germane: Gebrüll pole: ryk slovake: rev (tiger, lev), rev (tiger| lev) administraj notoj