2rezult/i JED rezultiserÄi 'rezulti' [rezult.0i] (ntr) [rezult.0i.KOMUNE] Logike aÅ nature sekvi el ia kaÅzo; rezultati: el tiu principo rezultas, ke...; alia simila aranÄo [â¦] eble rezultos el via diskutado [1]; ne rezultis arÄento [2]; [ili] atendis, kio rezultos el la propono de la mastrino [3]; siajn pensojn oni devas kuraÄe esprimi, Äar alie nenio rezultas [4]; 1. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado de Zamenhof en la sepa universala kongreso, 19112. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 48:103. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, GaloÅoj de feliÄo4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Sub la saliko angle: result beloruse: вÑнÑкаÑÑ ÄeÄ¥e: být výsledkem, projevit se, rezultovat, vyplývat, vyznÃt Äine: è´ä½¿ [zhìshÇ] france: résulter germane: ergeben, resultieren hispane: resultar, dar como resultado hungare: adódik, kijön (eredményként), következik, származik japane: èµ·ãã [ããã], çãã [ããããã], çµæã«ãªã [ãã£ãã«ãªã] katalune: resultar nederlande: opleveren, volgen pole: szacowaÄ, wyliczaÄ, wywiÄ zaÄ siÄ portugale: resultar ruse: ÑвиÑÑÑÑ ÑезÑлÑÑаÑом, пÑоиÑÑеÑÑ, ÑезÑлÑÑиÑоваÑÑ, вÑйÑи (как ÑезÑлÑÑаÑ), ÑледоваÑÑ (как ÑезÑлÑÑаÑ) slovake: rezultovaÅ¥, vyplývaÅ¥ ukraine: бÑÑи ÑезÑлÑÑаÑом, виникаÑи, Ð²Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ñи, випливаÑи rezulto, rezultaĵoserÄi 'rezulto' serÄi 'rezultaĵo' [rezult.0o] [rezult.0o.KOMUNE] Logika aÅ natura sekvo, konsekvenco; rezultato: de elekto tro multa plej malbona rezulto PrV ; Joab transdonis al la reÄo la rezulton de la kalkulado de la popolo, kaj montriÄis, ke da Izraelidoj estas okcent mil viroj militkapablaj [5]; Äar la malvirtulo superfortas la virtulon, tial la rezultoj de juÄo estas malÄustaj [6]; la provoj [â¦] donis rezultaĵojn tiel bonajn, ke la franca ministro de maro difinis specialan komision, por esplori la efikadon [â¦] FK ; la rezultoj de la enketo certe Åokis kaj instruistojn kaj gepatrojn [7]. 5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 24:96. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ĥabakuk 1:47. Guido van Damme: Gejunula seksumado, Monato, 1995/01, p. 10 afrikanse: gevolg albane: rezultati amhare: áá¤áµ angle: result, effect arabe: ÙتÙجة armene: Õ¡ÖÕ¤ÕµÕ¸ÖÕ¶Ö azerbajÄane: nÉticÉ beloruse: вÑнÑк bengale: ফলৠbirme: áááẠbosne: rezultat ÄeÄ¥e: výsledek Äine: ææ [chéngxià o], çµæ [jiéguÇ], ç»æ [jiéguÇ], ææ [chéngguÇ], æ [guÇ] dane: resultat estone: tulemus eÅske: emaitza filipine: resulta france: résultat galege: resultado germane: Ergebnis, Resultat guÄarate: પરિણામ haitie: rezilta haÅse: sakamakon hinde: परिणाम hispane: resultado hungare: eredmény, következmény igbe: Nâihi irlande: toradh islande: niðurstaðan japane: çµæ [ãã£ã] jave: asil jide: רע×××××Ö·× jorube: esi kanare: ಪರಿಣಾಮವಾà²à²¿ kartvele: á¨ááááá katalune: resultat kazaÄ¥e: нÓÑиже kimre: canlyniad kirgize: жÑйÑнÑÑк kmere: áááááá koree: ê²°ê³¼ korsike: risurtatu kose: isiphumo kroate: rezultat kurde: netîce latine: ex latve: rezultÄts laÅe: àºàº»àºà»àºà»àº®àº±àº litove: rezultatas makedone: ÑезÑлÑÐ°Ñ malagase: vokatra malaje: hasil malajalame: ഫലഠmalte: riżultat maorie: hua marate: परिणाम monge: tau mongole: Ò¯Ñ Ð´Ò¯Ð½ nederlande: resultaat, gevolg nepale: परिणाम njanÄe: chifukwa okcidentfrise: resultaat panÄabe: ਨਤà©à¨à¨¾ paÅtue: ÙتÙج٠pole: rezultat, wynik ruande: ibisubizo ruse: ÑезÑлÑÑÐ°Ñ samoe: iÊ»uga sinde: ÙتÙج٠۾ sinhale: පà·à¶»à¶à·à¶µà¶½à¶º skotgaele: thoradh air slovake: skóre, výsledok slovene: rezultat somale: natiijada Åone: mugumisiro sote: lebaka leo sunde: hasil svahile: matokeo taÄike: ÐÐ°Ñ Ð½Ð°Ñиҷа taje: à¸à¸¥ tamile: à®à®¤à®©à¯ விளà¯à®µà®¾à® tatare: ÐÓÑиÒÓ telugue: ఫలితà°à°à°¾ ukraine: ÑезÑлÑÑÐ°Ñ urdue: ÙتÛØ¬Û uzbeke: natija vjetname: kết quả zulue: japan rezulte serÄi 'rezulte' [rezult.0e] Kiel rezulto: oni faras finon al la mallumo kaj rezulte oni trovas la Åtonojn el grandega mallumo [8]; rezulte de militoj kaj konfliktoj, 13 milionoj da infanoj estas senhejmaj [9]. 8. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 28:39. Evgeni Georgiev: Plej senhelpaj viktimoj, Monato, 2000/09, p. 13 beloruse: Ñ Ð²ÑнÑÐºÑ Äine: æè´ [suÇzhì], çµæ [jiéguÇ], ç»æ [jiéguÇ] germane: im Ergebnis pole: wskutek, w wyniku rezulte keserÄi 'rezulte ke' [rezult.0eke] (subordigilo) [rezult.0eke.KOMUNE] KaÅzante tion ke..., kun la rezulto ke..., tiel ke1: la peza jako kaj plejdo ne nur Åvitigas, sed ankaÅ malpermesas forvaporiÄon, rezulte ke lia torso suferas efektivan vaporbanon [10]. 10. J. Francis: La Granda Kaldrono, 1978 beloruse: Ñ Ð²ÑнÑÐºÑ Ñаго france: de telle sorte que germane: mit dem Ergebnis, dass pole: w wyniku czegoÅ rezultigiserÄi 'rezultigi' [rezult.0igi] (tr) [rezult.0igi.KOMUNE] Sekvigi kiel rezulton: inter la malgranda gastaro troviÄis unu plej Äarma knabino, sed terure fiera â tion rezultigis la servistoj per siaj kisoj kaj karesoj [11]; Äiu okulo ricevas unu el la du bildoj, iomete diferencaj [â¦] la cerbo ilin kunfandas kaj rezultigas unusolan tridimensian bildon [12]. 11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Infana babilado12. Gianfranco Cazzaro: La modo de fiksokuloj, Monato, 1995/01, p. 12 angle: to effect, bring about, yield beloruse: ÑпÑÑÑÑнÑÑÑа, вÑзваÑÑ Äine: å¼å [yÇnfÄ], å¼ç¼ [yÇnfÄ], å¼èµ· [yÇnqÇ] france: produire (avoir pour conséquence), susciter germane: ergeben, hervorrufen hungare: eredményez, okoz, hoz (eredményül) japane: ï½ã®çµæããããã [ã®ãã£ãããããã], å¼ãèµ·ãã [ã²ãããã] pole: doprowadziÄ do skutku, powodowaÄ ruse: пÑивеÑÑи (к ÑезÑлÑÑаÑÑ, ÑледÑÑвиÑ) ukraine: пÑиводиÑи до ÑезÑлÑÑаÑÑ, наÑлÑдкÑ, ÑпÑиÑинÑÑи administraj notoj