1puls/o JED pulsoserĉi 'pulso' [puls.0o] 1.[puls.0o.BIO] Batado de la arterioj, kaŭzita de la sangofluo: [li] sentis, ke la pulso batas en liaj tempioj [1]; palpi al iu la pulson PrV ; mia pulso en takto batas Hamlet ; kiam la kuracisto ekkaptos vian malvarman kaj malsekan manon kaj apenaŭ trovos la formortantan pulson [2]; (figure) ekzistas certaj societaj interkonsentoj, kiujn oni aranĝis, por irigi la pulson de la monda societo (por vigligi ĝin) [3]. 2.[puls.0o.MUZ] Bato, ĉiu el la akcentoj en mezuro: la valsa mezuro estas tripulsa; en la takto ¾ ĉiu mezuro havas tri pulsojn [4]; ĉefpulso (unua pulso de mezuro). 1. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XXIV2. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvina3. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua4. B. : Rokmuzika Terminaro, „takto“ angle: 2. beat, pulse ĉef~o: downbeat. beloruse: 1. пульс 2. доля (у музыцы) ĉeĥe: puls, tep ĉine: 1. 律动 [lǜdòng], 律動 [lǜdòng], 脈 [mài], 脉 [mài], 脈動 [màidòng], 脉动 [màidòng], 節拍 [jiépāi], 节拍 [jiépāi] france: 1. pulsation tri~a: à trois temps. germane: 1. Puls 2. Zählzeit (Takt) ĉef~o: Schlag (Takt), Grundschlag. hispane: 1. pulso hungare: 1. érverés, pulzus 2. lüktetés (zene) japane: 脈拍 [みゃくはく], 脈 [みゃく], 拍 [はく], パルス katalune: 1. pols 2. temps (musical) nederlande: 1. pols, polsslag 2. tel (muziek) tri~a: driekwarts-. ĉef~o: eerste tel v.e. maat. pole: 2. tętno, puls portugale: 1. pulso rumane: 2. puls ruse: 1. пульс 2. доля (размера, такта) tri~a: трёхдольный. slovake: pulz, tep tibete: རྩ་ ukraine: пульс pulsiserĉi 'pulsi' [puls.0i] (ntr) 1.[puls.0i.sango] Ritme traflui la arteriojn: kun ĉiu paŝo la vangoj de la reĝido brulis pli varmege, lia sango pulsis pli forte [5]; ĉiam pli rapide pulsis la sango en la malforta korpo [6]. 2.[puls.0i.FIG] (figure) Sentigi sian energion per drastaj efikoj: printempo pulsis tra l' ĝarden' [7]; [en] la iama juda kvartalo […] la vivo pulsas [8]; ŝia ventro […] pulsis kun la ritmo de ŝia koro [9]; oni metas antaŭ nin iun universon […] supozeble pulsantan de sendimensia punkto al eksplodo kaj reen, aŭ dancantan laŭ la takto de la teorio de la kordoj [10]. 5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La najtingalo7. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Laŭ Vidpunkto de Heliko8. Monato, Zofia Banet-Fornalowa: Muzeo pri la historio de pollandaj judoj, 20099. Julian Modest: La peko de Ros, Monato, 2001/01, p. 2410. Monato, Alberto García Fumero: Scienco kaj religio kunfluu, ne kverelu, 2014 angle: beat, pulsate, throb, pulse beloruse: пульсаваць, біцца, калаціцца ĉeĥe: pulzovat, tepat ĉine: 心跳 [xīntiào], 搉 [què] france: pulser germane: pulsieren hungare: lüktet 1. lüktet, ver, dobog japane: 脈を打つ [みゃくをうつ], 脈動する [みゃくうごする], 脈打つ [みゃくうつ] nederlande: pulseren, kloppen pole: tętnić, pulsować ruse: пульсировать, биться (о пульсе) slovake: pulzovať ukraine: пульсувати, битися (про пульс) lumpulsiserĉi 'lumpulsi' [puls.lum0i] [11] [puls.lum0i.TEK] Regule intermite lumi. 11. KompLeks angle: blink beloruse: пульсаваць (аб сьвятле), мігцець ĉine: 閃光 [shǎnguāng], 闪光 [shǎnguāng] germane: blinken japane: 点滅する [てんめつする], 明滅する [めいめつする], プリンクする nederlande: knipperen, flikkeren pole: pulsować (światłem) ruse: мигать, пульсировать (о свете) administraj notoj lum~i: Mankas verkindiko en fonto.