prodig/i SPV prodigiserĉi 'prodigi' [prodig.0i] (x)(malofte) [prodig.0i.KOMUNE] Malavari: ĉu pli prodigas iu por sia dam' ol mi [1]? Ĉaplickij […] mortis en mizero prodiginte siajn milionojn [2]; tradicia prodigado de mono [3]; la sinsekvaj registaroj prodigadis amason da mono por stimuli la ekonomion laŭ la postuloj de la popolo [4]. disipi 1. I. Madách, trad. K. Kalocsay: La Tragedio de l' Homo, 19652. A. Puŝkin, trad. A. Korĵenkov: La pika damo, 2003-20103. Monato, Isikawa Takasi: Abenomiko, aŭdaca defio, 20144. Monato, Isikawa Takasi: Konkurado al ŝtata paneo, 2012 beloruse: марнаваць, марнатравіць ĉeĥe: mrhat, plýtvat, promarnit ĉine: 靡 [mí], 挥霍 [huīhuò], 揮霍 [huīhuò], 浪費 [làngfèi], 浪费 [làngfèi], 滥施 [lànshī], 濫施 [lànshī], 糟踏 [zāotà] france: prodiguer germane: verschwenden hungare: tékozol, pazarol katalune: prodigar nederlande: gul zijn (zeldz.) pole: marnotrawić, trwonić portugale: prodigalizar, ser pródigo, esbanjar ruse: расточать slovake: porozhadzovať, premrhať, premárniť ukraine: марнувати, марнотратити, розтринькувати prodigaserĉi 'prodiga' [prodig.0a] (malofte) [prodig.0a.KOMUNE] Malavara: (figure) preni de la branĉoj de fortikaj kaj prodigaj kverkoj ties dolĉan kaj maturan frukton [5]; fifamaj uzuristoj kolektas ŝuldon de prodiga filo el la familianoj, kompreneble kontraŭleĝe [6]. 5. Miguel de Cervantes Saavedra, trad. Fernando de Diego: La inĝenia hidalgo Don Quijote de la Mancha, parto 1a, ĉapitro 11a, p. 82a6. Monato, Yamasaki Seikô: Familia nomo, 2005 beloruse: марнатраўны, марнатраўскі ĉeĥe: marnotratný, rozmařilý ĉine: 挥霍 [huīhuò], 揮霍 [huīhuò], 靡 [mí], 侈 [chǐ], 闊氣 [kuòqi], 阔气 [kuòqi] france: prodigue germane: verschwenderisch hungare: tékozló, pazarló katalune: pròdig, generós nederlande: gul (zeldz.) pole: marnotrawny, rozrzutny portugale: pródigo ruse: расточительный, щедрый slovake: márnotratný ukraine: марнотратний prodigoserĉi 'prodigo' [prodig.0o] (malofte) [prodig.0o.KOMUNE] Malavaro: li decidis senigi sin de sia regalemo kaj prodigo [7]. 7. Miguel de Cervantes Saavedra, trad. Fernando de Diego: La inĝenia hidalgo Don Quijote de la Mancha, parto 1a, ĉapitro 39a, p. 293a beloruse: марнатраўнасьць ĉine: 奢靡 [shēmí], 虚耗 [xūhào], 虛耗 [xūhào] france: prodigalité germane: Verschwendung hungare: tékozlás, pazarlás katalune: prodigalitat nederlande: gulheid (zeldz.) pole: marnotrawstwo, rozrzutność portugale: prodigalidade ruse: расточительность, щедрость administraj notoj