*pi/a *pia serÄi 'pia' [pi.0a] [pi.0a.REL] Vive, sincere kaj ame respektoplena al Dio kaj religiaĵoj: estu bonaj, honestaj kaj piaj, kaj tiam ... la tero vin prenos, fajro vin bruligos, hundoj vin disÅiros [1]! se ezoko piiÄis, gobio ne dormu PrV ; al la ombroj de Äiuj mortintaj esperantistoj la kongreso esprimas sian respekton kaj pian salutonZ . 1. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 3, anekdotoj angle: pious beloruse: набожнÑ, Ð¿Ð°Ð±Ð¾Ð¶Ð½Ñ bretone: deol, devot ÄeÄ¥e: zbožný Äine: èèª [qiánchéng], èè¯ [qiánchéng] france: dévot, pieux germane: fromm, gottesfürchtig hebree: ×××ק, ××ª× hispane: piadoso hungare: jámbor, istenfélÅ japane: ä¿¡å¿æ·±ã [ããããã¶ãã], æ¬è㪠[ãããããª] katalune: piadós, devot nederlande: vroom, godvruchtig, devoot, stichtelijk pole: bogobojny, pobożny, religijny, ÅwiÄtobliwy rumane: fricÄ de Dumnezeu, evlavios, religios, pios ruse: благоÑеÑÑивÑй, набожнÑй slovake: nábožný, zbožný svede: from ukraine: благоÑеÑÑивий, побожний, набожний piaĵoserÄi 'piaĵo' [pi.0ajxo] [pi.0ajxo.REL] Pia faro, kiun gvidas amo kaj respekto religiaj: pardonu, viaj sanktaj moÅtoj, ke mi malhelpas vin en viaj piaĵoj [2]. 2. H. A. Luyken: Pro IÅtar, Äapitro 19a, la krizo beloruse: Ð½Ð°Ð±Ð¾Ð¶Ð½Ñ ÑÑÑнак france: acte de piété, Åuvre pie japane: æ¬èãªè¡ã [ãããããªãããªã] katalune: acte de pietat nederlande: vroom: vrome daad pole: czyn pobożny rumane: un act evlavios ukraine: благоÑеÑÑивий вÑинок piecoserÄi 'pieco' [pi.0eco] [pi.0eco.REL] Sincera, volonta praktikado de religio: peli la piecon Äis bigoteco; ekzercu vin al pieco; Äar korpa ekzercado malmulte utilas; sed pieco utilas al Äio [3]. fervoro 3. La Nova Testamento, I. Timoteo 4:7-8 beloruse: набожнаÑÑÑÑ, пабожнаÑÑÑÑ bretone: deoliezh, devosion ÄeÄ¥e: zbožnost france: dévotion, piété hispane: piedad, devoción japane: ä¿¡å¿ [ãããã], ä¿¡ä»°å¿ [ãããããã] katalune: pietat, devoció nederlande: vroomheid pole: pobożnoÅÄ, bogobojnoÅÄ, zbożnoÅÄ rumane: evlavie, pietate, devoÈiune ruse: набожноÑÑÑ, благоÑеÑÑие slovake: zbožnosÅ¥ ukraine: благоÑеÑÑÑ, набожнÑÑÑÑ, побожнÑÑÑÑ piuloserÄi 'piulo' [pi.0ulo] [pi.0ulo.REL] Homo kun pia spirito kaj konduto: amu la Eternulon, Äiuj Liaj piuloj [4]. religiulo 4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 31:23 beloruse: Ð½Ð°Ð±Ð¾Ð¶Ð½Ñ Ñалавек, Ð¿Ð°Ð±Ð¾Ð¶Ð½Ñ Ñалавек bretone: devod france: dévot (subst.) hispane: piadoso (subst.), devoto, pÃo japane: ä¿¡å¿å®¶ [ããããã] katalune: piadós (subst.), devot (subst.) nederlande: godvruchtig persoon, vroom persoon, devoot persoon pole: czÅowiek pobożny rumane: un om evlavios, un om devotat ruse: богомолеÑ, набожнÑй Ñеловек, ÑвÑÑоÑа malpiaserÄi 'malpia' [pi.mal0a] [pi.mal0a.REL] Malrespekta al dio, al religiaĵoj: tiel agi povas nur ... senkonsidera junulo, kiu same facile faras maljustajn agojn kaj diras malpiajn vortojn [5]. 5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Äapitro 5a beloruse: бÑзбожнÑ, паганÑ, блÑзÑнеÑÑÐºÑ bretone: dizeol ÄeÄ¥e: ireligióznà france: impie (adj.), sacrilège (adj.) hispane: impÃo japane: ä¸ä¿¡å¿ãª [ãµããããããª], ä¸æ¬è㪠[ãµãããããª] katalune: impiu (adj.) nederlande: goddeloos, godslasterlijk pole: ateistyczny, bezbożny, bezwyznaniowy rumane: ateist, ateu, ireligiozitate slovake: ireligiózny ukraine: безбожний, ÑвÑÑоÑаÑÑÑкий, блÑзнÑÑÑÑкий malpiaĵoserÄi 'malpiaĵo' [pi.mal0ajxo] [pi.mal0ajxo.REL] Faro ofenda al religio: mia mano sekiÄus Äis la kubuto pro tia malpiaĵo [6]. profanado 6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Äapitro 11a beloruse: блÑзÑнеÑÑÐºÑ ÑÑÑнак bretone: taol disakr france: impiété (action) japane: ä¸æ¬èãªè¡ã [ãµãããããªãããªã] katalune: acció impia, profanació, irreverència nederlande: godslasterlijke daad pole: czyn niepobożny rumane: un act nelegiuit malpiecoserÄi 'malpieco' [pi.mal0eco] [pi.mal0eco.REL] Malsankta stato pro malrespekto al dio aÅ religiaĵoj: Äi tio ektuÅis vian buÅon, kaj foriÄis via malpieco, kaj via peko estas pardonita [7]. 7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 6:7 beloruse: бÑзбожнаÑÑÑÑ, блÑзÑнеÑÑÑва bretone: dizeoliezh ÄeÄ¥e: bezbožnost france: impiété (état) japane: ä¸ä¿¡å¿ [ãµãããã], ä¸æ¬è [ãµãããã] katalune: impietat nederlande: goddeloosheid, godslasterlijkheid pole: niepobożnoÅÄ rumane: impietate slovake: bezbožnosÅ¥ malpiuloserÄi 'malpiulo' [pi.mal0ulo] [pi.mal0ulo.REL] Homo, kiu ne amas, ne respektas dion aÅ religion aÅ faras malpiaĵojn: la kolero de la dioj ekbrulis kontraÅ Äi tiuj malpiuloj [8]. 8. H. A. Luyken: Pro IÅtar, Äapitro 19a, la krizo beloruse: бÑзбожнÑк, блÑзÑнеÑ, богазÑневажалÑнÑк ÄeÄ¥e: neznaboh france: impie (subst.), sacrilège (subst.) japane: ä¸ä¿¡å¿è [ãµãããããã] katalune: impiu (subst.) nederlande: godslasteraar, goddeloze pole: ateista, bezbożnik rumane: ateistÄ, necredincios slovake: neznaboh administraj notoj ~a: Mankas verkindiko en fonto. ~aĵo: Mankas dua fontindiko. ~eco: Mankas dua fontindiko. ~ulo: Mankas dua fontindiko. mal~a: Mankas dua fontindiko. mal~aĵo: Mankas dua fontindiko. mal~eco: Mankas dua fontindiko. mal~ulo: Mankas dua fontindiko.