Aldoni tradukojn al ReVo:

*petol/i

*petoli

serĉi 'petoli'
[petol.0i]
(ntr)
1.
[Mankas mrk por aldoni tradukojn]
Sin amuzi per sencelaj viglaj ludaj movoj, kiel infano: la infano ne ĉesas petoli [1]; la hundo petolis ĉirkaŭ miaj piedoj; birdo petolas kiom ĝi volas PrV ; (figure) ŝiaj petolaj (petolantaj) haroj estis ligitaj nur per rubandoB .
2.
[Mankas mrk por aldoni tradukojn]
Senkonsidere kaj infanece amuzi sin per gaje ŝercaj, plaĉe malicetaj agoj aŭ paroloj: juneco petolis, maljuneco malsatos PrV ; petolu, diboĉu, sed sorton ne riproĉuZ ; petola mieno, lango; transpetoli la grandan paŝon de sia vivo, kiel nepripensema knabinoZ .
angle:
frolic, joke around, romp, be rambunctious
beloruse:
гарэзаваць, гарэзьнічаць, сваволіць, дурэць
ĉeĥe:
dovádět, skotačit, řádit
ĉine:
嬉戏 [xīxì], 嬉戲 [xīxì], 說著玩 [shuōzhewán], 说着玩 [shuōzhewán]
france:
badiner, batifoler, s'ébattre, folâtrer, gambader
hungare:
1. csintalankodik, rosszalkodik 2. incselkedik
japane:
跳ね回る [はねまわる], じゃれる, はしゃぎ回る [はしゃぎまわる], たわむれる, いたずらをする, ふざける, 浮かれ騒ぐ [うかれさわぐ], いちゃつく
nederlande:
dartelen, stoeien, speels omgaan
pole:
bawić się, baraszkować, dokazywać, figlować
portugale:
1. fazer travessuras, traquinar
rumane:
juca, zburda
ruse:
резвиться, шалить
slovake:
vystrájať, vyčíňať
taje:
ร่าเริง, เล่นสนุก
ukraine:
пустувати, гратися, збиткуватися, робити збитки, басувати, вибрикувати

petolo

serĉi 'petolo'
[petol.0o]
Vigla, ŝerca, maliceta ago farata pro ludemo: petolado sen mezuro ne kondukas al plezuro PrV ; ne malofte ŝi faris ian petolon, pri kiu oni poste kulpigis min [2].
angle:
frolic, mischief, prank
ĉeĥe:
dovádění, skotačení
france:
ébats, espièglerie (action)
japane:
たわむれ, いたずら, ふざけ, ばか騒ぎ [バカさわぎ]
nederlande:
gestoei
pole:
wybryk, swawola
rumane:
glumă, capriciu, toană
slovake:
vyvádzanie, šantenie
ukraine:
витівка, витівки, пустощі

petolema

serĉi 'petolema'
[petol.0ema]
Vigle ludema, ŝerce gaja: li estas tre gaja, eĉ petolema, ridegas brue, plengorĝe [3].
3. L. Banmer: E. Lanti: Vortoj de k-do Lanti, antaŭparolo
angle:
playful, mischievous
ĉeĥe:
hravý, neposedný, neukázněný, nevázaný, rozpustilý
ĉine:
輕窕 [qīngtiǎo], 轻窕 [qīngtiǎo]
france:
badin, espiègle (adj.), farceur (adj.), folâtre, joueur (adj.)
germane:
verspielt
japane:
やんちゃな, いたずら好きの [いたずらすきの], 遊び好きな [あそびすきな]
nederlande:
dartel, stoeiziek
pole:
figlarny
rumane:
jucăuș
slovake:
hravý, neposedný, neviazaný, rozpustilý
ukraine:
пустотливий, грайливий

petolemo

serĉi 'petolemo'
[petol.0emo]
Verva, ludema, ŝerca gajo.
angle:
playfulness
ĉeĥe:
dovádivost
france:
badinerie (disposition d'esprit), espièglerie (disposition d'esprit)
pole:
swawola
rumane:
joc
slovake:
roztopaš, samopaš

petolulo

serĉi 'petolulo'
[petol.0ulo]
Homo vigla, ema al gajo, al ŝercado kiel infano: ... ili ĉion tuj rimarkas, la malgrandaj petoluloj!” diris la patrinoj [4].
angle:
prankster, jester, scamp
ĉeĥe:
nezbeda, rozpustilec
france:
espiègle (subst.), gamin (espiègle)
japane:
いたずらっ子 [いたずらっこ], ふざけ屋 [ふざけや]
nederlande:
stoeipoes
pole:
figlarz, filut, frant, szałaputa
rumane:
cutezător, bufon
slovake:
nezbedník, roztopašník, samopašník
ukraine:
пустун, штукар, шибеник

administraj notoj

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~ema: Mankas dua fontindiko.
~emo: Mankas fontindiko.
~emo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ulo: Mankas dua fontindiko.