*pekl/i PV *pekli serÄi 'pekli' [pekl.0i] (tr) [pekl.0i.KUI] Meti krudajn manÄaĵojn, ekzemple viandon, fiÅon, legomojn, en salon por konservi ilin manÄeblaj kaj doni al ili specifan guston: peklita moruo, kukumo; bareloj da peklita viando [1]; post kaptado oni senigas [la haringojn] de intestoj, sed lasas la grasan stomakon, peklas ilin kaj lasas ilin maturiÄi dum dudek kvar horoj [2]; peco da tritika pano kaj dekduo da peklitaj kukumoj [3]; en Ruslando oni trinkas kukuman pekl-akvon por forigi postebrion [4]; (figure) peklita kaj enfiksita en dosierojn [â¦] de Åtataj oficistoj [5]. 1. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Supo el kolbasaj bastonetoj2. Monato, Petro Desmet': Jubile, jubilade, gargantuece palatkareseme, 20063. La Ondo de Esperanto, 2003, â 7 (105)4. La Ondo de Esperanto, 2002, â 105. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Åipo, Rakonto de usona maristo, Äapitro 40 angle: pickle (in salt), corn (in salt), preserve in salt beloruse: ÑалÑÑÑ (канÑÑÑваваÑÑ ÑолÑлÑ) bulgare: оÑолÑвам ÄeÄ¥e: konzervovat solÃ, nakládat do soli, nasolovat Äine: 鹺 [cuó], é¹¾ [cuó], è å¶ [yÄnzhì], éå¶ [yÄnzhì] france: saler (pour conserver) germane: pökeln, in Salz einlegen hungare: besóz (pácol), sós lében pácol japane: 塩漬ãã«ãã [ããã¥ãã«ãã] katalune: salar nederlande: pekelen pole: konserwowaÄ (w soli), peklowaÄ portugale: salgar rumane: conserveazÄ (în sare), sÄra ruse: ÑолиÑÑ (Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑвиÑованиÑ), заÑаливаÑÑ (Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑвиÑованиÑ) slovake: nakladaÅ¥ mäso, nasoliÅ¥ ukraine: кваÑиÑи, ÑолиÑи, заÑолÑваÑи, моÑиÑи, гоÑÑваÑи Ð²Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ peklaĵo serÄi 'peklaĵo' [pekl.0ajxo] [pekl.0ajxo.KUI] ManÄaĵo kiun oni konservis per peklado: li [â¦] post unu jaro sukcesis fariÄi laboristo Äe firmo, kiu fabrikis peklaĵojn [6]; Maziero prenigis en la kuirejo la ilon, per kiu oni malfermas la peklaĵujojn, detranÄis la folion el ferlado, kiu fermis la skatolon [7]. 6. J. Merchant: Kompatinda Klem, 19317. Henri Vallienne: Äu li?, Äapitro Dekunua angle: salt meat, corned beef, pickled produce beloruse: ÑаленÑне (пÑадÑкÑ), ÑаланÑна Äine: è [yÄn], é [yÄn], å¸è [xiánròu], é¹¹è [xiánròu], è é»ç [yÄnhuángguÄ], éé»ç [yÄnhuángguÄ] france: salaison germane: Pökelfleisch, Gepökeltes, Pökel- (gepökelte Speise) hungare: sóban tartósÃtott élelmiszer japane: 塩漬 [ããã¥ã], æ¼¬ç© [ã¤ããã®] katalune: salum, salaó pole: peklowina rumane: peclin ruse: ÑоленÑе, Ñолонина ukraine: ÑолÑÐ½Ð½Ñ administraj notoj