*78PaÅl/o, Paol/o *PaÅlo, Paolo serÄi 'Paŭlo' serÄi 'o' [pauxl.0o] [pauxl.0o.NOM] Vira antaÅnomo latindevena: PaÅlo rapide desaltis de la Äevalo [1]; prokonsulo Sergio PaÅlo, prudenta viro [2]; Petro kaj PaÅlo estas la du Äefapostoloj de kristanismo; Petro kornojn tenas, PaÅlo lakton prenas PrV . Rim.: Oni renkontas la italan variaĵon de tiu nomo jen por virinoj jen viroj: ili tre facile trovis la domon loÄatan de la Boldina familio, kiu enhavis la du fratojn Pietron kaj Giusepon, ilian fratinon Paolon, kaj Åian filinon Helenon, la infaninon, kiun Åi naskis de FreÄio [3]; Paolo favoras la MediÄojn, Äar lia patrino iam laboris tie kaj ricevas financan subtenon de ili [4]. 1. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 3, anekdotoj2. La Nova Testamento, La agoj 13:73. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Äapitro Dua4. Monato, Anneke Buys: Aventuroplena historia romano, 2009 angle: Paul beloruse: Ðавал, ÐаÑлÑ, Ðол Äine: ä¿ç½ [bÇoluó], ä¿ç¾ [bÇoluó], ä¿å° [BÇoÄr], ä¿ç¾ [BÇoÄr] france: Paul germane: Paul, Paulus Paolo: Paola. Paolo: Paolo. greke: Î Î±á¿¦Î»Î¿Ï hungare: Pál itale: Paolo Paolo: Paola. Paolo: Paolo. nederlande: Paul pole: PaweÅ portugale: Paulo rumane: Pavel ruse: Ðавел ukraine: Ðавло *7PaÅlino serÄi 'Paŭlino' [pauxl.0ino] [pauxl.0ino.NOM] Ina antaÅnomo responda al la vira nomo PaÅlo: PaÅlino ĵus venis [5]; en la banejo la bano jam estas preta, PaÅlino banos Helkan [6]. 5. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Äapitro II6. E. Orzeszko, tr. Kabe: La bona sinjorino angle: Paula, Pauline beloruse: ÐаÑлÑна Äine: ä¿æ [bÇolÄ] france: Pauline, Paula germane: Paula, Pauline hungare: Paula itale: Paola nederlande: Paula, Pauline pole: Paulina portugale: Paula rumane: Paulina ruse: Ðавла ukraine: Ðавлина, ÐолÑна administraj notoj