*orel/o UV *orelo serĉi 'orelo' [orel.0o] 1.[orel.0o.ANA] Organo de aŭdkapablo: bonodora fojno igis ĉiun ĉevalon, kiu preteriris, akrigi la orelojn [1]; ili ne aŭskultis kaj ne alklinis sian orelon [2]; [ili] forklinas sian orelon de aŭdado de instruo [3]; kiu sin miksas en malpropran disputon, estas kiel iu, kiu kaptas hundon je la oreloj [4]; kion vi parolis en orelon en internaj ĉambroj, tio estos proklamita sur la tegmentoj [5]; li ordonadis al ni meti la orelon al la tero [6]; la Eternulo sendis min al vi, por diri en viajn orelojn ĉiujn tiujn vortojn [7]; kiu havas orelon, tiu aŭskultu [8]; mi aŭdis tion per miaj propraj oreloj [9]; Margarita sidis ŝtopinte la orelojn per la fingroj kaj rigardis [10]; tra unu orelo eniras, tra la dua eliras PrV ; streĉi la orelon PrV . 2.[orel.0o.FIG] (figure) Aŭdado, aŭdkapablo: li diable furiozus, se io simila venus al liaj oreloj [11]; la vortoj slavaj, kiuj, enmetite en sistemon romanagermanan, tranĉas la orelon [12]; venos al vi forsaviĝinto, por transdoni sciigon al viaj oreloj [13]; malsata stomako orelon ne havas (ne aŭdas) PrV ; la muro havas orelojn (estas aŭskultanto post ĝi) PrV ; juĝanto devas havi du orelojn (aŭskulti egale ambaŭ juĝotojn) PrV . 1. Charles Dickens, trad. L. L. Zamenhof: La Batalo de l' Vivo, La Batalo de l' Vivo2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 7:243. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 28:94. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 26:175. La Nova Testamento, Luko 12:36. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 26:158. La Nova Testamento, Apokalipso 2:119. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Estas tute certe10. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, 2411. Molière, trad. D-ro L. L. Zamenhof: Georgo Dandin, Akto Unua12. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Unua Parto – Leksikologio13. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 24:26 afrikanse: oor albane: vesh amhare: ጆሮ angle: ear arabe: إذن armene: ականջ azerbajĝane: qulaq beloruse: вуха bengale: কান birme: နား bosne: uho bretone: skouarn bulgare: ухо ĉeĥe: boltec, ucho ĉine: 耳 [ěr], 耳朵 [ěrduo], 耳根子 [ěrgēnzi], 耳根 [ěrgēn] dane: øre estone: kõrva eŭske: belarria filipine: tainga france: oreille tra unu ~o eniras, tra la dua eliras: entrer par une oreille et sortir par l'autre. streĉi la ~on: tendre l'oreille. malsata stomako ~on ne havas: ventre affamé n'a pas d'oreille. galege: oído germane: Ohr 1. Ohr akrigi la ~ojn: die Ohren spitzen. 2. Gehöhr guĝarate: કાન haitie: zòrèy haŭse: kunnen hebree: אוזן la muro havas ~ojn: אוזניים לכותל. hinde: कान hispane: oreja, oído la muro havas ~ojn: las paredes oyen. hungare: fül akrigi la ~ojn: hegyezi a fülét. tra unu ~o eniras, tra la dua eliras: az egyik fülön be, a másokon ki. igbe: ntị indonezie: 1. kuping, telinga 2. pendengaran, rungu irlande: cluas islande: eyra itale: orecchio japane: 耳 [みみ] jave: kuping jide: אויער jorube: eti kanare: ಕಿವಿ kartvele: ყურის katalune: orella kazaĥe: құлақ kimre: clust kirgize: кулак kmere: ត្រចៀក koree: 귀 korsike: arechja kose: indlebe kroate: uho kurde: gûh latine: aurem latve: auss laŭe: ຫູ litove: ausis makedone: уво malagase: sofina malaje: telinga malajalame: ചെവി malte: widna maorie: taringa marate: कान monge: pob ntseg mongole: чихний nederlande: oor nepale: कान njanĝe: khutu okcidentfrise: ear okcitane: aurelha panĝabe: ਕੰਨ paŝtue: د غوږ pole: ucho portugale: 1. orelha, ouvido 2. ouvido ruande: ugutwi ruse: ухо samoe: taliga sinde: ڪن sinhale: කණ skotgaele: chluais slovake: ucho slovene: uho somale: dhegta ŝone: nzeve sote: tsebe sunde: ceuli svahile: sikio svede: öra taĝike: гӯш taje: หู tamile: காது tatare: колак telugue: చెవి tibete: ཨ་མཆོག་ ukraine: вухо urdue: کان uzbeke: quloq vjetname: tai zulue: indlebe orelaserĉi 'orela' [orel.0a] Rilata al orelo: trompite per tiu orela iluzio, obstinante en direkton kontraŭan, ili fine tute perdiĝis [14]; havantaj literaturon skriban […], buŝan kaj orelan [15]; malsekorelaj buboj kaptas frazojn el la batalo [16]; griza pint’orela virhundo [17]; longorela hundeto Marta . 14. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Unua15. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Dua Parto – Gramatiko16. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua17. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, 26 angle: aural, auricular beloruse: вушны bretone: -skouarn bulgare: ушен ĉeĥe: ušní france: auriculaire (adj.) hispane: auricular, auditivo hungare: fül- indonezie: aural itale: dell'orecchio, auricolare (agg.) japane: 耳の [みみの] nederlande: oor- pole: uszny portugale: ótico ruse: ушной slovake: ušný ukraine: вушний orelumo serĉi 'orelumo' [orel.0umo] Parto de vesto (aŭ alia objekto) kovranta la orelon: ĉapo kun orelumoj [18]. aŭdilo, aŭskultilo 18. Adam Mickiewicz, trad. Antoni Grabowski: Sinjoro Tadeo, Libro VI. beloruse: навушнік (шапкі) germane: Ohrenklappe japane: 耳おおい [みみおおい], 受話器 [じゅわき] orelbruoserĉi 'orelbruo' [orel.0bruo] Ĝena elorela bruo kiun iuj personoj povas aŭde percepti kaj kiu ne devenas de ekstera ĉirkaŭanta sono. malsano angle: tinnitus beloruse: зьвіненьне ў вушах bulgare: шум в ушите ĉeĥe: ušní šum ĉine: 耳鳴 [ěrmíng], 耳鸣 [ěrmíng], 聎 [tiāo] france: acouphène germane: Tinnitus, Ohrgeräusch hispane: tinnitus, acúfenos indonezie: tinitus itale: acufene slovake: šum v ušiach administraj notoj ~bruo: Mankas dua fontindiko. ~bruo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.