*naÅ *naÅ (9) serÄi 'naŭ' [naux.0] Ok kaj unu: la montritajn naÅ vortojn ni konsilas bone ellerni [1]; naÅcent sesdek naÅ jaroj [2]; dividu Äi tiun landon en heredajn partojn por la naÅ triboj [3]; se viro havas cent Åafojn, kaj unu el ili erarvagis, Äu li ne lasas la naÅdek naÅ, kaj iras al la montoj, kaj serÄas tiun, kiu erarvagis [4]? dek horojn en la tago Åi kudradis, naÅ horojn en la nokto Åi skribadis, unu horon Åi pasigadis en interparolado kun la infano, kvar horojn Åi dormadis Marta ; vi havus naÅ Åancojn kontraÅ unu, por alveni [â¦] samtempe kiel ili [5]; tiu societo konsistis el naÅ lokaj membroj: ok estetikaj fraÅlinoj kaj estetika prezidantino [6]; naÅ dekonoj da homoj estas frenezaj [7]; se oni komencas je nul, por alveni Äis 10 oni devas halti je naÅ[8]. nombro 1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 302. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 5:273. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Josuo 13:74. La Nova Testamento, Mateo 18:125. Henri Vallienne: Äu li?, Äapitro Sesa6. H. A. Luyken: Mirinda Amo, Äapitro V7. Internacia krestomatio, Rakonto Pri Spiritoj8. André Cherpillod: Nula debato, Monato, jaro 1999a, numero 5a, p. 18a afrikanse: nege albane: nëntë amhare: áá á angle: nine arabe: تسعة armene: Õ«Õ¶Õ¨ azerbajÄane: doqquz beloruse: дзевÑÑÑ bengale: নয় birme: ááá¯á¸ bosne: devet bretone: nav bulgare: Ð´ÐµÐ²ÐµÑ ÄeÄ¥e: devÄt Äine: ä¹ [jiÇ] dane: ni estone: üheksa eÅske: bederatzi filipine: siyam finne: yhdeksän france: neuf (nombre) galege: nove germane: neun greke: εννÎα, εννιά guÄarate: નવ haitie: nèf haÅse: tara hebree: תשע hinde: नॠ[nau] hispane: nueve hungare: kilenc igbe: itoolu indonezie: sembilan irlande: naoi islande: nÃu itale: nove japane: ä¹ [ãã ã] [ã] jave: sangang jide: × ××Ö·× jorube: mẹsan kanare: à²à²à²¬à²¤à³à²¤à³ kartvele: áªá®á á kazaÄ¥e: ÑоÒÑз kimre: naw kirgize: ÑогÑз kmere: áááá¶ááá½á koree: 구 korsike: nove kose: thoba kroate: devet kurde: neh latine: novem latve: deviÅi laÅe: à»àºàº»à»àº² litove: devyni makedone: Ð´ÐµÐ²ÐµÑ malagase: sivy malaje: sembilan malajalame: à´à´¨àµà´ªà´¤àµ malte: disa maorie: e iwa marate: नठmonge: cuaj mongole: еÑөн nederlande: negen nepale: नॠnjanÄe: naini okcidentfrise: njoggen panÄabe: ਨ੠paÅtue: ÙÙÙ pole: dziewiÄÄ portugale: nove ruande: icyenda ruse: девÑÑÑ samoe: iva sinde: ÙÙ sinhale: නà·à¶º skotgaele: naoi slovene: devetimi somale: sagaal Åone: pfumbamwe sote: tse robong sunde: salapan svahile: tisa svede: nio taÄike: нӯҳ taje: à¹à¸à¹à¸² tamile: à®à®©à¯à®ªà®¤à¯ tatare: ÑÑгÑз telugue: à°¤à±à°®à±à°®à°¿à°¦à°¿ tibete: à½à½à½´à¼ turke: dokuz ukraine: девâÑÑÑ urdue: ÙÙ uzbeke: toâqqiz vjetname: chÃn volapuke: zül zulue: eyisishiyagalolunye naÅaserÄi 'naŭa' [naux.0a] NaÅaranga, venanta post ok antaÅaj: la bibliotekisto ne povis doni la naÅan volumon al persono, kiu ne legis la ok unuajn [9]; estas nun proksimume la naÅa (horo) kaj duono [10]; la naÅa tago de la monato [11]; en la tridek-naÅa jaro [12]; je la naÅa horo Jesuo kriis per laÅta voÄo: [â¦] Mia Dio, mia Dio, kial Vi forlasis min [13]? tio estis oficistoj de la unua Äis la naÅa gradoj [14]; la naÅan fojon la pilko tute malaperis kaj plu ne revenis [15]; sciencistoj interesiÄas pri eventuale nenormala geno Äe la naÅa kromosomo [16]. 9. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto10. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Dua Parto11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 23:3212. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. ReÄoj 15:1713. La Nova Testamento, Marko 15:3414. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Äardeno de la paradizo15. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, GefianÄoj16. Stevens Norvell: Äu ankaÅ genoj responsas pri melanomo?, Monato, jaro 1997a, numero 7a, p. 14a beloruse: дзÑвÑÑÑ bretone: navvet Äine: ç¬¬ä¹ [dìjiÇ] finne: yhdeksäs france: neuvième germane: neunte hungare: kilencedik indonezie: kesembilan nederlande: negende pole: dziewiÄ ty ruse: девÑÑÑй ukraine: девâÑÑий naÅeserÄi 'naŭe' [naux.0e] NaÅarange, post ok antaÅaj: unue, kvankam sonas altagrade morale kondamni Äiujn [â¦], oke, [â¦] oni ne sukcesos nei [â¦], naÅe, [â¦] mi bonÅance ricevis malpli unuflankan bildon pri la okazintaĵoj [17]. 17. Uwe Joachim Moritz/Aldo de' Giorgi: Du opinioj, Monato, 2000/07, p. 4 beloruse: па-дзÑвÑÑае bretone: da navvet Äine: ç¬¬ä¹ [dìjiÇ] finne: yhdeksänneksi france: neuvièmement germane: neuntens hungare: kilencedszer (felsorolásban) nederlande: ten negende pole: po dziewiÄ te ruse: в-девÑÑÑÑ administraj notoj ~e: Mankas dua fontindiko.