*kvin UV *kvin (5) serĉi 'kvin' [kvin.0] en: Kvar kaj unu: kvin kaj sep faras dek du [1]; kvinoble sep estas tridek kvin [2]; kvinope ili sin ĵetis sur min [3]; eldoni ĉiujn kvin partojn de la verko en la nuna tempo estas malfacile PrV ; Mahalalel vivis sesdek kvin jarojn [4]; la kvin plej progresintaj landoj de la regiono – Hungario, Pollando, Ĉeĥa Respubliko, Slovenio kaj Slovakio [5]. nombro 1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 122. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 143. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 144. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 5:155. Evgeni Georgiev: Malpli da ekonomia kresko en 1998, Monato, jaro 1999a, numero 6a, p. 8a afrikanse: vyf albane: pesë amhare: አምስት angle: five arabe: خمسة armene: հինգ azerbajĝane: beş beloruse: пяць bengale: পাঁচ birme: ငါး bosne: pet bretone: pemp bulgare: пет ĉeĥe: pět, pět ĉine: 五 [wǔ], 伍 [wǔ] dane: fem estone: viis eŭske: bost filipine: lima finne: viisi france: cinq galege: cinco germane: fünf guĝarate: પાંચ haitie: senk haŭse: biyar hebree: חמש hinde: पांच [pāñc], पाँच [pām̐c] hispane: cinco hungare: öt igbe: ise indonezie: lima irlande: cúig islande: fimm japane: 五 [ご] jave: limang jide: פינף jorube: marun kanare: ಐದು kartvele: ხუთ katalune: cinc kazaĥe: бес kimre: pump kirgize: беш kmere: ប្រាំ koree: 오 korsike: cinque kose: ntlanu kroate: pet kurde: pênc latine: quinque latve: pieci laŭe: ຫ້າ litove: penki makedone: пет malagase: dimy malaje: lima malajalame: അഞ്ച് malte: ħamsa maorie: e rima marate: पाच monge: tsib mongole: таван nederlande: vijf nepale: पाँच njanĝe: zisanu okcidentfrise: fiif okcitane: cinc panĝabe: ਪੰਜ paŝtue: پنځه pole: pięć portugale: cinco ruande: bitanu rumane: cinci ruse: пять samoe: lima sinde: پنج sinhale: පස් skotgaele: còig slovake: päť slovene: pet somale: shan ŝone: shanu sote: tse hlano sunde: lima svahile: tano svede: fem taĝike: панҷ taje: ห้า tamile: ஐந்து tatare: биш telugue: ఐదు tibete: ལྔ་ turke: beş ukraine: п’ять urdue: پانچ uzbeke: besh vjetname: năm volapuke: lul zulue: ezinhlanu kvinaserĉi 'kvina' [kvin.0a] en: Kvinaranga, venanta post kvar antaŭaj: hodiaŭ estas la dek kvina (tago) de Aprilo [6]; en la sekva, kvina, parto la oratoro refutas la argumentojn de la kontraŭulo [7]; vi prenas la kvinan glason [8]; mi uzu la vagonaron, kiu pasas je la kvina (horo) kaj dudek [9]; en la dek-kvina tago de tiu monato estas la festo [10]; kvina rado ĉe veturado (apenaŭ ne bezonata) PrV . 6. L. L. Zamenhof: Dua Libro de l’ lingvo Internacia, Dua Libro de l' Lingvo Internacia7. Ivo Lapenna: Retoriko, Dua Parto8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Turgardisto Ole9. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Unua10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 23:6 beloruse: пяты bretone: pempvet, pempet ĉeĥe: pátý ĉine: 第五 [dìwǔ] finne: viides france: cinquième germane: fünfter hungare: ötödik indonezie: kelima japane: 5番目の [いつばんめの], 第五の [だいいつの] katalune: cinquè latine: quintus nederlande: vijfde okcitane: cinquen pole: piąty, piąta, piąte rumane: cincilea, cincime ruse: пятый slovake: piaty kvineserĉi 'kvine' [kvin.0e] en: Kvinarange, post kvar antaŭaj. beloruse: па-пятае bretone: da bempvet finne: viidenneksi france: cinquièmement germane: fünftens hungare: ötödször (felsorolásnál) japane: 5番目に [いつばんめに], 第五に [だいいつに] nederlande: ten vijfde pole: po piąte rumane: în al cincilea rând ruse: в-пятых ukraine: по-п’яте kvino serĉi 'kvino' [kvin.0o] en: 1.[kvin.0o.nombro] en: La nombro kvin. 2.[kvin.0o.kvinopo] en: Kvin aferoj kune: kvino da infanoj [11]; Izabela alvenis kun kvino da fotoj [12]; nur antaŭ kvino da jaroj ekaperis en Esperanto la unuaj laosaj literaturaĵoj [13]; ni legas dek-kvinon da lokaj historioj [14]; sekvis silento dum kvino da sekundoj [15]. kvinopo, kvinteto 11. La Ondo de Esperanto, 2003, № 2 (100)12. Johán Valano: Ĉu vi kuiras ĉine?, 1613. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Dua Parto14. Monato, Donald Broadribb: Admirinda historilibro, 201115. La Ondo de Esperanto, 1999, No 7 (57) germane: 1. Fünf 2. Fünfer, Quintett pole: 1. piątka 2. piątka kvinonoserĉi 'kvinono' [kvin.0ono] en: Kvina parto: ok estas kvar kvinonoj de dek [16]; unu tago estas tricent-sesdek-kvinono […] de jaro [17]; kiam vi havos rikolton, vi donos kvinonon al Faraono [18]. 16. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 1417. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 1418. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 47:24 beloruse: пятая частка, адна пятая bretone: pempvedenn ĉeĥe: pětina ĉine: 五分之一 [wǔfēnzhīyī] finne: viidennes, viidesosa france: cinquième germane: Fünftel hungare: ötöd indonezie: seperlima japane: 五分の一 [ごぶんのいち] nederlande: vijfde (deel) pole: jedna piąta rumane: al cincilea ruse: пятая часть slovake: pätina ukraine: одна п’ята, п’ята частина kvinoposerĉi 'kvinopo' [kvin.0opo] en: Grupo de kvin aferoj: oni aĉetis kvinopon da loteriaj biletoj [19]; kvinopo da turistoj, spiregantaj pro la kruta vojo [20]; en la kantino sidis kvinopo laborista [21]; la slava skolo […] havas gvidan kvinopon, konsistantan el […] [22]. 19. Monato, Roberto Pigro: Lasta spiro, lasta espero, 201220. Johán Valano: Ĉu li bremsis sufiĉe?, 121. Johán Valano: Ĉu li bremsis sufiĉe?, 1722. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Dua Parto beloruse: пяцёрка, група зь пяці france: quinte, groupe de cinq germane: Fünfer, Quintett japane: 五人連れ [いつりつれ], 五つ組 [いつつくみ] pole: piątka rumane: cinci ukraine: п’ятірка (група з 5 осіб) *kvinope serĉi 'kvinope' [kvin.0ope] en: En grupo de kvin: kvinope ili tiris la keston kaj tamen ne povis ĝin altiri al la domo [23]; iru kun mi, kvinope ni trairos la tutan mondon [24]. 23. L. L. Zamenhof: Dua Libro de l’ lingvo Internacia, Dua Libro de l' Lingvo Internacia24. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Sesope oni trairas la tutan mondon beloruse: упяцёх, упецярых, пяцёркай france: par groupe de cinq, à cinq germane: zu fünft indonezie: berlima japane: 五人連れで [いつりつれで], 五つ組で [いつつくみで] pole: piątkami rumane: cinciari ukraine: уп’ятьох administraj notoj ~e: Mankas dua fontindiko. ~e: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.