*kronik/o MT *kroniko serĉi 'kroniko' [kronik1.0o] 1.[kronik1.0o.verko] Kolekto de historiaj raportoj, kronologie kompilitaj: la cetera historio de Jerobeam, kiel li militis kaj kiel li reĝis, estas priskribita en la libro de kroniko de la reĝoj de Izrael [1]; la lokoj, sur kiuj li konstruis altaĵojn kaj starigis sanktajn stangojn kaj idolojn antaŭ sia humiliĝo, estas priskribitaj en la kroniko de la viziistoj [2]; la kronikoj de Danujo [3]; temas pri taglibreca kroniko [4]; la rakontetoj estas kvazaŭ kroniko pri la neordinara naturo de la ordinara vivo dum la lasta parto de la dudeka jarcento [5]. 2.[kronik1.0o.TIP] Parto de gazeto dediĉita al difinita speco da novaĵoj: politika, teatra kroniko; ĉiu numero enhavas bibliografian parton, tutmondan kronikon kaj tre interesan felietonon Ifigenio . rubriko 2 1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Reĝoj 14:192. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Kroniko 33:193. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Dano Holger4. S. MacGill: Rutine tra tumulto, Monato, 2002/04, p. 205. Donald Broadribb: Anekdotoj el la ĉiutaga vivo, Monato, 2003/11, p. 20 angle: chronicle, annals beloruse: 1. хроніка, летапіс 2. хроніка, агляд падзеяў ĉeĥe: chronik ĉine: 年表 [niánbiǎo], 編年史 [biānniánshǐ], 编年史 [biānniánshǐ], 史 [shǐ], 史冊 [shǐcè], 史册 [shǐcè], 青史 [qīngshǐ], 紀 [jì], 纪 [jì], 紀事 [jìshì], 纪事 [jìshì] france: chronique (subst.) germane: 1. Chronik, Geschichtsschreibung 2. Rundschau, Tagesberichterstattung hungare: krónika japane: 年代記 [ねんだいき], 編年史 [へんねんし], 欄 [おばしま] nederlande: kroniek pole: kronika portugale: crônica rumane: cronic, cronică ruse: хроника 1. летопись slovake: chronik svede: krönika tibete: 1. དེབ་ཐེར་ ukraine: літопис, хроніка kronikaserĉi 'kronika' [kronik1.0a] [kronik1.0a.HIS] Rilata al kroniko, konforma al aranĝo aŭ stilo de kroniko: ŝi ja invitas literaturemajn verkontojn suplementi ŝian kronikan laboron [6]; oni reelsendis kronikaĵon el la jaro 1993, kiam sinjoro Adem Demaçi antaŭvidis la politikajn evoluaĵojn de la du lastaj jaroj [7]. Rim.: Ne konfuzu kun kronika (karakterizantan daŭran malsanon). 6. P. Daŝgupto: Pracelojn fasonis recelano, Monato, 2002/03, p. 267. Bardhyl Selimi: Vojaĝimpresoj, somero 2000, Monato, 2001/01, p. 26 beloruse: хранікальны, летапісны ĉeĥe: chronický, stálý, trvalý, vleklý france: chronique (adj.) hungare: krónika- japane: 慢性の [まんせいの] nederlande: kroniek- pole: kronikarski ruse: хронический, хроникальный, летописный slovake: chronický, zastaraný, zdĺhavý ukraine: літописний, хронікальний, хронічний kronikiserĉi 'kroniki' [kronik1.0i] (tr) [kronik1.0i.HIS] Raporti okazaĵojn laŭtempe laŭ ilia okazado: la scio, kiun mi povas kroniki ĉi tie, helpos al […] kompreno […] [8]; li trankvile kaj senpasie kronikas, kiel la brita koloniado en la aŭstralia kontinento estis perforta, kvankam subtenata de bonaj intencoj [9]. 8. E. R. Burroughs, trad. K. R. C. Sturmer: Princino de Marso, 19389. Carlo Minnaja: Perfidita popolo, Monato, 2014/01, p. 19 angle: chronicle beloruse: весьці хроніку, пісаць летапіс ĉeĥe: psát kroniku ĉine: 記載 [jìzǎi], 记载 [jìzǎi] france: consigner, tenir la chronique de japane: 年代順に物語る [ねんだいじゅんにものがたる] pole: prowadzić kronikę slovake: písať kroniku kronikisto MT serĉi 'kronikisto' [kronik1.0isto] [kronik1.0isto.HIS] Aŭtoro de kroniko: Jehoŝafat, filo de Aĥilud, estis kronikisto [10]; li forlasis la disrabitan Kievon „kun granda honoro“ laŭ iuj kronikistoj [11]; kronikistoj notis, ke hungaraj militistoj malofte batalis de proksime [12]. 10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Kroniko 18:1511. S. Pokrovskij: Moskvo jubileas, Monato, 1997/09, p. 2212. Judit Felszeghy: Ne nur sporto, ankaŭ vivoformo, Monato, 2008/02, p. 14 angle: chronicler beloruse: летапісец, хранікёр ĉeĥe: kronikář france: chroniqueur germane: Chronist, Geschichtsschreiber hungare: krónikás japane: 年代記作者 [ねんだいきさくしゃ] nederlande: kroniekschrijver pole: kronikarz ruse: хронист, летописец slovake: kronikár ukraine: літописець, хронікер administraj notoj