koÅmar/o PIV1 koÅmaroserÄi 'koŝmaro' [kosxmar.0o] Inkubo 1: nokte Neringa vekiÄis pro koÅmaro [1]; la koro batas maltrankvile kvazaÅ en koÅmaro [2]; (figure) la perspektivo de unukultura mondo estas koÅmaro, ne utopio [3]; (figure) por ekspluati skistogason laÅ la nuna teknologio, necesas koktelo de pli ol 500 kemiaĵoj kaj miloj da litroj da akvo [â¦] tiu koÅmaro jam trafas Usonon [4]. 1. Monato, Laimius Stražnickas: Pri la aferoj misteraj2. Cao Xueqin, trad. Xie Yuming: RuÄdoma sonÄo, Äapitro 78a, p. 657a3. Monato, Garvan Makaj': Kien la franca?4. Monato, Renée Triolle: Skistogasa koÅmaro! angle: nightmare beloruse: каÑÐ¼Ð°Ñ bulgare: коÑÐ¼Ð°Ñ Äine: æ¶æ¢¦ [èmèng], 夢é [mèngyÇn], é [yÇn], å©å¤¢ [èmèng], å¯ [bìng] france: cauchemar germane: Albtraum hispane: pesadilla hungare: rémálom, lidérces álom katalune: malson nederlande: nachtmerrie perse: کابÙس pole: koszmar portugale: pesadelo rumane: coÈmar ruse: коÑÐ¼Ð°Ñ svede: mardröm koÅmaraserÄi 'koŝmara' [kosxmar.0a] 1.[kosxmar.0a.rilata] Rilata al koÅmaro. 2.[kosxmar.0a.FIG] (figure) Terura; malbonega, aÄega, abomena: la romano priskribas malutopion, koÅmaran mondon, en kiu la Åtato konstante spionas la mizeran loÄantaron [5]. 5. Edmund GRIMLEY EVANS: Legenda klasikaĵo pri malutopioMonato angle: 2. nightmarish beloruse: каÑмаÑÐ½Ñ germane: 2. albtraumhaft ruse: коÑмаÑнÑй koÅmariserÄi 'koŝmari' [kosxmar.0i] SonÄi koÅmaron: Vi Äuos eternan vivon, (...) kies mankon vi koÅmaris dum la lastaj tagoj, monatoj kaj eÄ jaroj [6]. 6. Jorge Camacho: La Majstro kaj Martinelli, BudapeÅto, 1993. Äap. 3. beloruse: баÑÑÑÑ ÐºÐ°ÑмаÑÐ½Ñ Ñон germane: einen Alptraum haben, alpträumenen ruse: видеÑÑ ÐºÐ¾ÑмаÑнÑй Ñон administraj notoj