*kork/o UV *korko serĉi 'korko' [kork.0o] 1.[kork.0o.KOMUNE] Spongeca kaj malpeza ŝelo de speciala kverko, uzata por fari ŝtopilojn, flosilojn, ŝuplandojn kaj aliajn: flosi kiel korko; la kavo estis plenigita per korko kaj diversaj aliaj substancoj, kies celo verŝajne estis protekti la kofron kontraŭ malsekeco [1]. 2.[kork.0o.sxtopilo] Ŝtopilo el tiu substanco: korktirilo; la botelkolo […] estis provizita per korko [2]. 1. C. Piron: Gerda Malaperis!, 19832. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Kolo de botelo angle: 1. cork 2. cork, stopper beloruse: корак bulgare: 1. корк 2. тапа ĉine: 1. 軟木塞 [ruǎnmùsāi], 軟木 [ruǎnmù] france: 1. liège 2. bouchon germane: 1. Kork 2. Korken hispane: 1. corcho 2. corcho (tapón) hungare: 1. parafa 2. parafadugó japane: コルク, コルク栓 [コルクせん] katalune: 1. suro 2. tap nederlande: kurk pole: korek 1. korek portugale: 1. cortiça rumane: dop, plută ruse: 1. кора пробкового дерева 2. пробка korki serĉi 'korki' [kork.0i] (tr) [kork.0i.KOMUNE] Ŝtopi1 per korko. angle: cork (up) beloruse: закаркаваць bulgare: запушвам с тапа ĉine: 塞 [sāi] france: boucher (une bouteille) germane: verkorken hispane: tapar con un tapón de corcho hungare: bedug (dugóval) japane: コルク栓をする [コルクせんをする] nederlande: kurken pole: zakorkować, zatkać rumane: astupa, înfunda ruse: закупорить пробкой, заткнуть malkorki serĉi 'malkorki' [kork.mal0i] (tr) [kork.mal0i.KOMUNE] Malŝtopi, forigante korkon: „je la sano de miaj karaj gastoj!“ — deklaris la mastro, malkorkante la duan botelon [3]. 3. A. Puŝkin, trad. N. Lozgaĉev: Ĉerkisto, La Ondo de Esperanto, 1999:6 (56) angle: uncork beloruse: адкаркаваць bulgare: пускам france: déboucher germane: entkorken hispane: descorchar japane: コルク栓を抜く [コルクせんをぬく] nederlande: ontkurken pole: odkorkować, napocząć rumane: începe, broșă administraj notoj ~i : Mankas dua fontindiko. ~i : Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.