*kapuÄ/o UV *kapuÄo serÄi 'kapuĉo' [kapucx.0o] 1.[kapucx.0o.TEKS] Kapvesto, kufo, alkudrita al mantelo: apud Åi staris homo, kovrita de granda funebra mantelo, kies kapuÄo estis tirita antaÅen super lia kapo [1]; ili forpuÅis de l' vizaÄo la kapuÄojn [2]; originala mantelo kun punca kapuÄo Marta ; kapuÄo monaÄ¥on ne faras PrV (ne juÄu laÅ ekstero). 2.[kapucx.0o.ajxo] Åirma kovrilo etendebla kaj refaldebla. a)[kapucx.0o.AUT] Surmetebla kaj detirebla kovrilo de aÅto, kiu fiksitan tegmenton ne havas: iuj parkis sian rikiÅon en ombra loko, starigis kapuÄon kaj dormetis sur la sidloko [3]. b)[kapucx.0o.ZOO] AmbaÅflanka haÅta lobo, kiun iuj serpentoj povas etendi malantaÅ sia kapo: el la herbaro leviÄis la kapo kaj disvastigita kapuÄo de Nag, la granda nigra kobro [4]. c)[kapucx.0o.kondomo] (figure) [5]kondomo 1. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Infano en la tombo2. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro 11a3. Lao She, trad. Wang Chongfang: Kamelo Åjangzi, 19884. R. Kipling, trad. Don Harlow: Rikki-Tikki-Tavi, [vidita en 2008]5. W. F. Pilger: Slango kaj Ä´argono, 1996 angle: 1. hood, cowl beloruse: капÑÑон, капÑÑÑ, каÑпак france: 1. capuche, capuchon (vêt.) 2.a capuche, capuchon (vêt.) 2.c capote (préservatif), capote anglaise germane: 1. Kapuze 2.a Verdeck (Cabrio) hispane: capucha hungare: 1. csuklya, kapucni japane: ããã, ãã¼ã, å¹ [ã¨ã°ã] katalune: caputxa 1. capell, caputxa, caputxó ~o monaÄ¥on ne faras: l'hà bit no fa el monjo. 2.c condom nederlande: 1. capuchon, kap 2.a kap 2.c condoom (fam.) pole: kaptur, baszÅyk ~o monaÄ¥on ne faras: kaptur nie czyni mnicha. rumane: capotÄ, glugÄ ruse: капÑÑон tibete: à½à½à½¼à¼à½¤à½´à½à½¦à¼ ukraine: капÑÑÑ, капоÑ, ковпаÑок, веÑÑ (екÑпажа, авÑомаÑини), ÐºÐ°Ð¿Ð¾Ñ kapuÄiserÄi 'kapuĉi' [kapucx.0i] (tr) [kapucx.0i.TEKS] Kovri per kapuÄo: âÄu ni kuru?â Åi proponis, sin kapuÄante [6]; li alvenis en Egiptio, ili kapuÄis kaj mankatenis lin kaj kondukis lin al la kelo de konstruaĵo [7]. 6. C. Piron: Äu li venis trakosme?, 19807. Diversaj aÅtoroj: Le Monde diplomatique en Esperanto 2005-2007, Usono inventas la eksterigon de torturo beloruse: накÑÑваÑÑ ÐºÐ°Ð¿ÑÑÑом france: s'encapuchonner germane: eine Kapuze aufsetzen hispane: encapuchar japane: é å·¾ããã¶ãã [ãããããã¶ãã] pole: kaptur zakÅadaÄ rumane: Èi asume capota kamenkapuÄoserÄi 'kamenkapuĉo' [kapucx.kamen0o] [kapucx.kamen0o.ARKI] Tegmenteto en formo de renversita funelo, masonita super la fajrujo en iuj kamenoj kaj servanta kiel enirejo al la fumtubo: en la antikvaj kaj invitaj hejmoj de la alt-aragonaj Pireneoj lante Äojige flamis ankoraÅ, sub la protekto de la volba kamenkapuÄo, la ega trunko, kiun laÅ praaj ritoj oni ekbruligas okaze de la tenere intima festo de la Kristnasko [8]. kameno (supre la tegmentoforma, blanke kalkita la kamenkapuÄo) CC-BY-SA-3.0 [9] 8. BoletÃn n197 (maj 1973)9. Christopher Meyer-Kretschmer, propra verko: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Juelich-Kamin.jpg beloruse: дÑмааÑÐ²Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐºÐ°Ñпак france: hotte (de cheminée) germane: Rauchsammler japane: ãã¼ã, ç çªå£ [ããã¨ã¤ãã] katalune: campana pole: okap rumane: streaÈinÄ ukraine: ковпак над камÑном, виÑÑжний ковпак administraj notoj kamen~o: Mankas verkindiko en fonto.