Aldoni tradukojn al ReVo:

iriz/i SPV

irizi

serĉi 'irizi'
[iriz.0i]
(malofte)
[iriz.0i.KOMUNE]
Alternigi la kolorojn laŭ movoj de la lumo, de la observanto: prefere kombinu la kolorojn kiuj reciproke irizu [1] VD:muari
1. T. Plicka, trad. L. Borĉiĉ: Ruĝaj pasko-ovoj, soc.culture. esperanto, 1997-03-28
beloruse:
пералівацца (фарбамі, нібы вясёлка)
ĉeĥe:
být duhově zbarvený, doužkovat, irizovat
france:
iriser
germane:
irisieren
japane:
虹色に彩る [にじいろにいろどる]
pole:
iryzować, mienić się barwami tęczy
portugale:
iriar(-se), irisar(-se), matizar(-se)
slovake:
meniť farbu ako dúha
ukraine:
розцвічувати всіма кольорами веселки

iriza

serĉi 'iriza'
[iriz.0a]
(malofte)
[iriz.0a.KOMUNE]
Kiu irizas, kies koloroj ŝajne moviĝas: inter irizaj makuloj de ... oleo [2]
2. Lubovj Lukina, Eŭgeno Lukin, trad. Jurij Finkel : La misiistoj, parto 2a
beloruse:
пералівісты (фарбамі)
ĉeĥe:
duhově zbarvený
france:
irisé
germane:
irisierend
japane:
虹色の [にじいろの], 虹色に輝く [にじいろにかがやく]
pole:
iryzujący, mieniący się barwami tęczy, tęczowy
slovake:
dúhový
ukraine:
райдужний, переливчастий

irizo

serĉi 'irizo'
[iriz.0o]
(malofte)
[iriz.0o.KOMUNE]
Ŝajne moviĝantaj koloroj.
beloruse:
пераліваньне (колераў)
japane:
虹色効果 [にじいろこうか], 虹色の輝き [にじいろのかがやき]
pole:
iryzacja, tęczowa gra barw
ukraine:
переливання кольорами веселки, іризація

administraj notoj

~o: Mankas dua fontindiko.
~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.