pri
~o:
Malklara termino. La franca traduko estas provizora.
PV difinas ~o 1 per "akva ALfluo", PIV1 nur per
"akva fluo" kaj la francaj vortaroj parolas pri
"alteco de tajdo".
Sxajnas, ke la dua senco respondas al unu senco
de "hydrometre" sed estas tro malvasta.
[MB]