*flik/i UV *fliki serÄi 'fliki' [flik.0i] (tr) 1.[flik.0i.ripari] Ripari almetante pecon por kovri truon, ekzemple en vesto: fliki Åiritan robon, difektitan Åuon; fliki truon en tegmentoZ ; multpece flikita pantalono; surkudri pecon por fliki mantelon. 2.[flik.0i.FIG] (figure) Mallerte, nur parte ripari ion: fliki rompitan amikecon; fliki la karton de EÅropo, la pacon. angle: patch, darn, mend beloruse: лаÑаÑÑ, лапÑÑÑ, ÑÑÑаваÑÑ ÄeÄ¥e: flikovat, látat, spravit, zaÅ¡Ãt, zaÅ¡Ãvat, záplatovat Äine: 1. ä¿®è¡¥è¿ [xiÅ«bÇguò], æäºè¡¥ä¸ [dÇliÇobÇdÄ«ng], 修补å [xiÅ«bÇjià ng], ç´© [zhì], éª [dÄ«ng], 裰 [duÅ] 2. èº [zuÄn], æ¼èµ·ä¾ [pÄ«nqilai], åå [xiétóng] france: racommoder, rapiécer germane: 1. flicken 2. zusammenflicken hispane: emparchar, parchear, parchar hungare: 1. foltoz 2. összefoltoz japane: ã¤ããå½ã¦ã [ã¤ãããã¦ã], åãç¹ã [ã¨ãã¤ããã], ããããå½ã¦ã [ã±ã£ã¡ããã¦ã] katalune: adobar, aparracar, apedaçar, reparar (apedaçar) nederlande: oplappen perse: ÙØµÙ٠زد٠pole: ÅataÄ portugale: remendar, consertar, reparar, atamancar ruse: ÑÑопаÑÑ, лаÑаÑÑ, ÑÑавиÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑÑ slovake: plátaÅ¥ tibete: ལྷà½à¼à½à¼à½¢à¾à¾±à½à¼ ukraine: лаÑаÑи, ÑÑопаÑи flikaĵoserÄi 'flikaĵo' [flik.0ajxo] Riparo farita per surkudrita aÅ surmetita peco: neniu alkudras flikaĵon el nefulita drapo sur malnovan veston [1]. 1. La Nova Testamento, S. Marko, 2:21 angle: patch beloruse: лаÑка Äine: è¡¥ä¸ [bÇding] france: pièce (pour réparer un trou), rustine germane: Flicken hispane: parche, remiendo hungare: folt japane: ã¤ã, ããã nederlande: oplapping perse: ÙØµÙÙ pole: Åata portugale: pedaç ruse: заплаÑа ukraine: лаÑка flikistoserÄi 'flikisto' [flik.0isto] Tiu, kiu metie flikas. ÄeÄ¥e: správkaÅ, záplatáŠfrance: rapiéceur hispane: remendador, parcheador hungare: foltozó japane: ç¹ãè·äºº [ã¤ããããããã«ã], æãã¯ãå± [ããã¯ãã] nederlande: oplapper slovake: záplatár flikaÄiserÄi 'flikaĉi' [flik.0acxi] (tr) Senzorge, mallerte fliki. france: rapetasser germane: zusammenmurksen, pfuschen hispane: remendar hungare: összetoldoz japane: ä¸ç´°å·¥ã«ã¤ããå½ã¦ã [ã¶ãããã«ã¤ãããã¦ã] administraj notoj ~i: Mankas verkindiko en fonto. ~isto: Mankas dua fontindiko. ~isto: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro. ~aÄi: Mankas dua fontindiko. ~aÄi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.