*fleg/i PV *flegi serĉi 'flegi' [fleg.0i] en: (tr) 1.[fleg.0i.KOMUNE] en: Prizorgi malsanulon, kaj igi lin observi la kuracadon: la malfortajn vi ne flegas, malsanan vi ne kuracas, vunditan vi ne bandaĝas, […] vi regas super ili maldelikate kaj kruele [1]; ŝi staru antaŭ la reĝo kaj flegu lin kaj dormu ĉe lia brusto, kaj tiam al nia sinjoro la reĝo fariĝos varme [2]; flegi akuŝantajn virinojn [3]; oni flegis min, kaj post tri semajnoj mi estis tute resaniĝinta [4]; ĉiuj liaj amikoj estis mortintaj, neniu lin flegis [5]; varti 2.[fleg.0i.FIG] en: (figure) Plenumi la regulajn laborojn necesajn por teni aŭ remeti ion en bonan staton: flegi ĝardenon, vojon, sian popularecon, siajn interesojn; siajn florojn ŝi ne flegis, kaj sovaĝe ili kreskis super la vojetoj [6]; li alkutimiĝis al sia sorto, flegis la teron, kaj lasis ĉion ceteran [7]; jen ni sidas en Antiumo kaj flegas nian ĉielan voĉon [8]; ĉiu oratoro – senkonsidere al la voĉo, kiun li posedas – devas senĉese flegi tiun instrumenton de sia arto [9]; ni flegu do en niaj koroj ĉi tiujn plej altajn idealojn [10]; flegi la rilatojn inter ambaŭ landoj; tiu teatro flegas la klasikan arton. zorgi2 1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 34:42. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Reĝoj 1:23. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro X4. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, Ĉapitro XV5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova domo6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro7. Stellan Engholm: Homoj sur la tero, La nepo8. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro XV9. Ivo Lapenna: Retoriko, Dua Parto10. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Dudeka Ĉapitro angle: 1. nurse 2. attend to, see to, take care of beloruse: даглядаць, апекавацца, клапаціцца ĉeĥe: ošetřovat, opatrovat, ošetřovat, pečovat, pěstit, pěstovat, rozvíjet ĉine: 2. 維修 [wéixiū], 照料 [zhàoliào] france: entretenir (maintenir en état), prendre soin (de), soigner (donner des soins, entretenir) germane: 1. pflegen 2. pflegen, warten, in Schuss halten hispane: cuidar hungare: ápol, gondoz japane: 看護する [かんごする], 世話をする [せわをする], 面倒をみる [めんどうをみる] nederlande: 1. verplegen 2. onderhouden portugale: cuidar, zelar, tratar ruse: 1. ухаживать (за больным) 2. обслуживать, заботиться slovake: opatrovať, ošetrovať, pestovať, rozvíjať, starať sa ukraine: доглядати (за хворим, за дитиною), плекати flegistoserĉi 'flegisto' [fleg.0isto] en: [fleg.0isto.MED] en: Homo, kies metio estas flegi malsanulojn: psikiatria flegisto [11]; flegiston por li, – ordonis la kuracisto surmetante la okulvitrojn [12]; certe estas flegistino en ĉi tiu universitato, ĉu ne [13]? aperas en la gazetaro artikoloj pri la bedaŭrinda stato de maljunulejoj kaj pri la nesufiĉa nombro de iliaj vartistoj kaj flegistoj [14]; (figure) espero estas bona flegisto por maljunulo [15]. 11. Johán Valano: Ĉu rakonti novele?, La fantoma bovino12. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, 613. Claude Piron: Gerda malaperis, ĉapitro 7a14. Monato, Raita Pyhälä: Pensante pensie ..., 200615. Platono: La Respubliko (πολιτεια), Parto Unu angle: nurse beloruse: мэдбрат, мэдсястра, нянечка, даглядчык, даглядчыца ĉeĥe: ošetřovatel ĉine: 护士 [hùshi], 男护士 [nánhùshi], 护理员 [hùlǐyuán], 女护理员 [nǚhùlǐyuán], 监护人 [jiānhùrén], 护士 [hùshì], 勤务兵 [qínwùbīng] france: infirmier, infirmière germane: Pfleger, Krankenpfleger, Krankenschwester hispane: enfermero, enfermera hungare: ápoló, ápolónő japane: 看護師 [かんごし], 看護士 [かんごし] nederlande: verpleger, verpleegster ruse: медсестра, сиделка, няня slovake: ošetrovateľ administraj notoj pri ~isto: Problemo de duseksaj kapvortoj. Vd adm sub fiancx. Korekti trd ru/nl/es. [MB]