9farÄ/o PVEF 9farÄo serÄi 'farĉo' [farcx.0o] [farcx.0o.KUI] Hakita kaj spicita viando, legomaĵo aÅ fruktaĵo por enmeti internen de manÄaĵo: konkoj kun farÄo [1]; la pirogo, krevinte, eligis parton de la farÄo [2]; vi tiel senkompare fritas kolbasetan farÄon en tomatoj, ke mi ne hezitas [3]! 1. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Monteto de elfoj2. Aleksandro Grin: La mondo brilanta3. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Amo Äiama angle: stuffing, mincemeat beloruse: ÑаÑÑ Äine: å¤¹å¿ [jiÄxÄ«n], 餡å [xià nr] france: farce (hachis) germane: Füllung (Speisen), Farce hungare: töltelék japane: è©°ãç© [ã¤ããã®] nederlande: vulling (voedsel), vulsel (voedsel), farce pole: farsz portugale: recheio, recheado ruse: ÑаÑÑ turke: (dolma içi) ukraine: ÑаÑÑ, наÑинка 9farÄi PV serÄi 'farĉi' [farcx.0i] (tr) 1. [Mankas mrk por aldoni tradukojn] Plenigi per farÄo: ansero farÄita per prunoj kaj pomoj [4]; tri tutaj rostitaj bovoj, farÄitaj per anasoj kaj kokinoj, estis elmetitaj meze de la bazaro [5]; fundoj de artiÅokoj farÄitaj per maÄitaj fungoj [6]; oni kuiras farÄitajn brasikojn same kiel rumanoj [7]; plado da lokaj torteloj, kvadrataj, farÄitaj per selakto, kaj spinacoj [8]. 2. [Mankas mrk por aldoni tradukojn](figure) Plenigi per multo da: Äiuj sidlokoj estas okupitaj, kaj homoj estas farÄitaj en koridoroj, vagon-konektejoj, necesejoj [9]; unu el tiuj eÅropecaj Esperanto-propagandiloj, farÄitaj je la kutima lingvoproblema litanio [10]. Åtopi34. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Knabineto kun alumetoj5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado6. Monato, Sen Rodin: Negro iÄis nigrulo, 20067. Monato, Lenke Szász: Festivalo frandaĵe farÄita, 20128. Monato, Roberto Pigro: Saturnia: Vintra magio, 20129. Monato, Alice Liu: Migrado multmiliona, 201010. Monato, Reinaldo Marcelo Ferreira: Literatura litanio, 2006 angle: stuff beloruse: ÑаÑÑаваÑÑ, наÑÑнÑÑÑ france: farcir germane: füllen (Speise) hungare: 1. megtölt (töltelékkel) 2. tele van (pl. hibával) japane: è©°ãç©ããã [ã¤ãã¶ã¤ããã], è©°ãè¾¼ã [ã¤ããã] nederlande: vullen, opvullen pole: 1. farszowaÄ, faszerowaÄ 2. faszerowaÄ, nafaszerowaÄ ruse: ÑаÑÑиÑоваÑÑ, наÑинÑÑÑ turke: doldurmak(dolma) ukraine: ÑаÑÑиÑÑваÑи, наÑинÑÑи, ÑпигÑваÑи administraj notoj