*degel/i PV *degeli serĉi 'degeli' [degel.0i] (ntr) 1.[degel.0i.malglaciigxi] Malglaciiĝi, malfrostiĝi, fluidiĝi de varmo, fandiĝi: la suno degeligas la stratojn; degela vetero. 2.[degel.0i.FIG] (figure) Iom post iom malsolidiĝi, malgrandiĝi, malaperi: mi rimarkis, ke la gramatiko pli kaj pli degelas en miaj manoj [1]; liaj ŝparaĵoj degeladis tiom, ke li ne povis doni al Manjo la etan sumon [2]. forflui, solviĝi. 1. L. L. Zamenhof: [Letero al N. A. Borovko], Lingvo Internacia, 1896:6-72. J. Francis: La Granda Kaldrono, 1978 angle: thaw beloruse: раставаць ĉeĥe: jihnout, rozmrzat, roztát, tát ĉine: 2. 瓦解 [wǎjiě], 解体 [jiětǐ], 分解 [fēnjiě] france: 1. dégeler, fondre (se liquéfier) 2. disparaître, fondre (comme neige au soleil) germane: 1. tauen, auftauen, schmelzen 2. sich auflösen hebree: להפשיר hungare: olvad, elolvad (átv. is) itale: 1. scongelarsi, sciogliersi (liquefarsi), liquefarsi (sciogliersi) 2. svanire japane: とける katalune: fondre 1. desglaçar 2. esvanir-se, dissipar-se nederlande: 1. dooien, ontdooien 2. ontdooien pole: 1. tajać, topnieć 2. topnieć portugale: derreter-se 1. degelar, derreter-se ruse: таять slovake: roztopiť, topiť sa (sneh) tibete: བཞུར་ ukraine: танути, топитися degeloserĉi 'degelo' [degel.0o] [degel.0o.MET] Tempo de atmosfera varmiĝo, dum kiu glacio, neĝo degelas: la degelo de la neĝoj. beloruse: адліга ĉine: 雪融化 [xuěrónghuà] france: dégel hebree: הפשרה japane: 雪解け [ゆきどけ], 氷解 [ひょうかい] nederlande: dooi administraj notoj ~o: Mankas dua fontindiko. ~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.