*Äas/i UV *Äasi serÄi 'ĉasi' [cxas.0i] (tr) 1.[cxas.0i.bestojn] Persekuti bestojn por ilin kapti aÅ mortigi: Äasi kuniklojn, perdrikojn, aprojn, fiÅojn... Äasaĵo Äasanton ne atendas PrV ; kiu Äasas du leporojn, kaptas neniun PrV ; vi Äasas kaptaĵon por la leonino [1]; (figure) novnazioj nokte persekutis du vjetnamojn, Äasis ilin tra la urbeto, batis kaj tretegis [2]. 2.[cxas.0i.FIG] (figure) Konstante fervore peni por akiri ion: ili Äiuj amas donacojn kaj Äasas profiton [3]; serÄu pacon kaj Äasu Äin [4]. Äiuj eniris [â¦] pelante antaÅ si gregon da esperantistoj, Äasitaj for de siaj matenmanÄoj [5]; Hitler komencis Äasi kaj malliberigi kontraÅulojn [6]. 1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 38:392. Stefan Maul: Brutalaj dekstruloj, Monato, 2000/04, p. 63. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 1:234. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 34:145. Monato, Helga Rapley: Blanka dramo en Bureso, 20046. Monato, Josef Maria Ipfelkofer: Jubileo hontinda, 2003 afrikanse: jag albane: gjueti amhare: á á°á angle: 1. hunt 2. chase after, hunt, seek after, pursue arabe: ٠طاردة armene: Õ¸ÖÕ½ azerbajÄane: ov beloruse: 1. палÑваÑÑ 2. палÑваÑÑ, пеÑаÑÑледаваÑÑ, гнаÑÑа, ÑмкнÑÑÑа bengale: à¦à§à¦à¦à¦¾ birme: á¡áá²ááá¯ááºáá¼ááºá¸ bulgare: ловÑвам Äine: çæ [lièbÇ], çè· [lièhuò], çå [lièqÇ], 追æ [zhuÄ«bÇ], 追é [zhuÄ«zhú], ç [liè] dane: jagt estone: jaht eÅske: ehiza france: 1. chasser 2. courir (après) galege: caza germane: jagen guÄarate: શિàªàª¾àª° haitie: lachas haÅse: farauta hebree: ×צ×× hinde: शिà¤à¤¾à¤° hispane: cazar hungare: vadászik igbe: ichu nta irlande: fiach islande: veiði japane: ç©ã [ãã] jave: goleki jide: ×××× ×Ö·×£ jorube: sode kanare: ಬà³à²à³ kazaÄ¥e: аңÑÑлÑÒ kimre: helfa kirgize: аң ÑÑлоо kmere: ááááá¶áá koree: ì¬ë¥ korsike: caccià kose: ukuzingela kurde: neçir latve: medÄ«bas laÅe: àºàº²àºàº¥à»àº²àºªàº±àº litove: medžioklÄ makedone: лов malagase: mihaza malaje: memburu malajalame: നായാà´àµà´àµ malte: kaÄÄa maorie: whaiwhai marate: शà¥à¤§à¤¾à¤¶à¥à¤§ mongole: ан nederlande: 1. jagen 2. najagen nepale: शिà¤à¤¾à¤° njanÄe: kukasaka okcidentfrise: jacht panÄabe: ਸ਼ਿà¨à¨¾à¨° paÅtue: تک٠Ùر٠pole: 1. polowaÄ 2. polowaÄ (na coÅ) portugale: caçar ruande: guhiga ruse: 1. Ð¾Ñ Ð¾ÑиÑÑÑÑ 2. гнаÑÑÑÑ, ÑÑÑемиÑÑÑÑ, Ð¾Ñ Ð¾ÑиÑÑÑÑ, пÑеÑледоваÑÑ samoe: tuli sinde: تÙاش sinhale: දඩයම skotgaele: sealg slovake: poľovaÅ¥ slovene: lov somale: ugaarsi Åone: kuvhima sote: tsoma sunde: moro svahile: kuwinda svede: jaga taÄike: ÑÐ¸ÐºÐ¾Ñ taje: ลà¹à¸² tamile: வà¯à®à¯à®à¯ tatare: Ð°Ñ telugue: à°µà±à° turke: avlamak ukraine: Ð¾Ñ Ð¾Ñа urdue: ÛÙÙ¹ uzbeke: ov vjetname: sÄn zulue: ukuhlasela *Äaso, Äasado serÄi 'ĉaso' serÄi 'ĉasado' [cxas.0o] [cxas.0o.CXAS] Persekutado de bestoj: la filo de la reÄo, kiu revenis de Äaso, Åin renkontis [7]. enÅoviÄis la kato [â¦] kaj komencis Äasadon [8]; jen oni komencis la Äasadon, la harpunon oni enpuÅis al la rosmaro en la bruston [9]; dormus leporo, se Äi Äason ne timus PrV ; hundo bonrasa estas bona por Äaso PrV ; festeno kaj Äaso kaj da Åuldoj amaso PrV ; Äashundo [10]; matene li manÄos Äasakiron [11]. 7. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 218. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, GaloÅoj de feliÄo9. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Äardeno de la paradizo10. Monato, Jomo Ipfelkofer: Bavario funebras pro Beppo Bruno, 200611. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 49:27 beloruse: палÑванÑне, Ð»Ð¾Ð²Ñ bulgare: лов Äine: ç [liè] france: chasse (activité) germane: Jagen, Jagd hebree: צ×× hungare: vadászat japane: ç©ç [ãã ããã], ç©ã [ãã] pole: polowanie rumane: vânÄtoare ruse: Ð¾Ñ Ð¾Ñа ukraine: полÑваннÑ, лови *Äasaĵo [12]serÄi 'ĉasaĵo' [cxas.0ajxo] [cxas.0ajxo.CXAS] Tio, kion oni Äasas aÅ jam kaptis Äase: alportu al mi Äasaĵon kaj faru por mi bongustan manÄaĵon [13]; [li] Äasis Äasaĵon kaj alportis al mi, kaj mi manÄis de Äio [14]; lupo sovaÄa ne Äenas siajn samulojn, nek disÅiras sian Äasaĵon tiel kruele kaj pasie, kiel homo homon sub la nomo de Dio [15]. 12. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Universala Vortaro, Äas'aĵ'13. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 27:714. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 27:3315. Monato, Poemoj de Morteza Mirbaghian, 2004 beloruse: дзÑÑÑна (на ÑкÑÑ Ð¿Ð°Ð»ÑÑÑÑ) Äine: æ [lüè] france: gibier germane: Jagdbeute, Beute hebree: ש×× ×¦×× hungare: vad, vadászzsákmány japane: ç²ç© [ããã®], é¤é£ [ããã] pole: dziczyzna rumane: vânat ruse: диÑÑ (за коÑоÑой Ð¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑÑ) ukraine: диÑина, Ð·Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ñ (миÑливÑÑка) ÄasejoserÄi 'ĉasejo' [cxas.0ejo] [cxas.0ejo.CXAS] Natura areo uzata por Äasado: la domo havas vastajn arbarojn, marÄojn kaj Äasejojn [16]. la posedanto de la Äasejo denuncis la pafanton pri tio, ke li en lia Äasdistrikto Äasas ursojn [17]; la Buntia Insularo estis [â¦] populara Äasejo de fokoÄasistoj [18]. 16. A. Kivi, trad. I. Ekström: Sep fratoj, 194717. Legolibreto II.18. BaÅnti-Insularo beloruse: аÑÑÑп, ÑгодзÑдзе (палÑÑнÑÑае) Äine: ç©çåº [shòulièchÇng] france: réserve de chasse, terrain de chasse germane: Jagdgrund hebree: ×××ר צ××× japane: çå ´ [ãããã°] pole: Åowisko, teren Åowiecki ÄasistoserÄi 'ĉasisto' [cxas.0isto] [cxas.0isto.CXAS] Homo, kiu profesie aÅ sporte Äasas: [li] fariÄis lerta Äasisto [19]; la Äasistoj inter la montoj blovadis per kornoj [20]; komercisto estas Äasisto, li rigardas, kiu sin ne gardas PrV ; 19. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 25:2720. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado angle: hunter beloruse: палÑÑнÑÑÑ bulgare: Ð»Ð¾Ð²ÐµÑ Äine: æ¢æ±è [tà nqiúzhÄ], ç人 [lièrén], ä¸ç§èè [yÄ«zhÇngzhÄ«zhÅ«], çç¬ [lièquÇn], äº¨ç¹ [hÄngtè], ç马 [lièmÇ], çå¸ [lièshÄ«], çæ [lièshÇu], æçç [dÇliède] france: chasseur germane: Jäger hebree: צַ×Ö¸× hispane: cazador hungare: vadász japane: ç師 [ãããã] nederlande: jager pole: Åowczy, Åowca, myÅliwy portugale: caçador ruse: Ð¾Ñ Ð¾Ñник slovake: poľovnÃk svede: jägare turke: avcı ukraine: миÑливеÑÑ, ловеÑÑ pelÄaso serÄi 'pelĉaso' [cxas.pel0o] [cxas.pel0o.timige] Äasi, pelante Äasaĵon al kaptoloko per bruo aÅ per aliaj timigoj: arbaristoj kaj hundgvidantoj elektis kelkajn tagojn pli frue la cervon, kiu estos pelÄasata [21]; pelÄasa hundo [22]; (figure) alÄeriano mortas en Guben pro pelÄaso fare de dekstregaj junuloj [23]. 21. Vikipedio, Hundoforta Äasado22. Vikipedio, Transilvania pelÄasa hundo23. Stefan Maul: Brutalaj dekstruloj, Monato, 2000/04, p. 6 angle: battue beloruse: аблава (палÑÑнÑÑнаÑ) Äine: æ¿æ²»è¿«å®³ [zhèngzhìpòhà i] france: battue (chasse) germane: Treibjagd japane: ç©ãç«ã¦ [ãããã¦], ç©ãåºã [ããã ã] pole: polowanie z nagonkÄ postÄasiserÄi 'postĉasi' [cxas.post0i] (tr) [cxas.post0i.CXAS] Sekvi la spurojn de Äasata besto: miaj postÄasantoj perdis mian spuron [24]. (figure) laÅ informoj, kiujn mi postÄasis, [la TEJO-estraro transdonis la aferon] al la estraro de UEA [25]; kiele Mnemosina Äe soklo alabastra, en sonÄo vi postÄasas al ia rev' fantasta [26]; 24. Harry Harrison, trad. Reinhard Fössmeier k.a.: NaskiÄo de la rustimuna Åtalrato, Äap. 1225. Leon R.: Subita haltigo de seminario, Forumo 119 (2001:4)26. T. Gautier, trad. L. Tarkony: La apatia, Nica Literatura Revuo 3/5 beloruse: пеÑаÑÑледаваÑÑ, гнаÑÑа Äine: è·è¿ [gÄnjìn], 追寻 [zhuÄ«xún], 追 [zhuÄ«], 被è·è¸ª [bèigÄnzÅng] france: pister, traquer, poursuivre germane: verfolgen hungare: űz, hajszol nederlande: achterna jagen pole: tropiÄ ruse: ÑледоваÑÑ Ð¿Ð¾ пÑÑам, вÑÑлеживаÑÑ, пÑеÑледоваÑÑ, гнаÑÑÑÑ kurÄasoserÄi 'kurĉaso' [cxas.kur0o] [cxas.kur0o.CXAS] Äaso, en kiu oni persekutigas beston per rapide kurantaj Äashundoj: giganto kurÄasas la Laplandanon [27]; (figure) mi denove kaj denove kurÄasas por pli granda Äuo [28]. 27. Sub la Meznokta Suno28. La scienco Kabalo beloruse: Ð¿Ð°Ð³Ð¾Ð½Ñ (палÑÑнÑÑаÑ) france: chasse à courre germane: Hetzjagd hungare: hajtóvadászat japane: ç¬ç [ãã¬ããã] nederlande: jacht pole: pogoÅ (na polowaniu) ruse: Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð½Ñ ÅtelÄasiserÄi 'ŝtelĉasi' [cxas.sxtel0i] [cxas.sxtel0i.CXAS] KaÅe, senrajte Äasi: muflonojn, kies nombroj dum lastaj jaroj rimarkinde Årumpis pro ÅtelÄasado [29]. 29. Monato, Roberto Pigro: Äasantoj Äasataj, 2010 angle: poach beloruse: бÑаканÑеÑÑÑваваÑÑ Äine: å·ç [tÅuliè], çç [dà oliè] france: braconner germane: wildern hungare: orvvadászik japane: å¯çãã [ã¿ã¤ããããã] nederlande: stropen pole: kÅusowaÄ ruse: бÑаконÑеÑÑÑвоваÑÑ slovake: pytliaÄiÅ¥ ukraine: займаÑиÑÑ Ð±ÑаконÑÑÑÑÑвом administraj notoj