tradukoj: be br cs de en es fr hu it ms nl pl pt ru sk sv

Aldoni tradukojn al ReVo:

*adverb/o

*adverbo  

serĉi 'adverbo'
[adverb.0o]
en: adverb;
[adverb.0o.GRA]
en:
GRA Vorto prezentanta diversajn cirkonstancojn (lokon, tempon, manieron ktp) aŭ ecojn de agoj, okazaĵoj, ecoj: ekzemple „tie“, „tien“, „neniam“, „tiel“, „tre“, „ankaŭ“, „varme“, „sencele“: la adjektivo difinas la substantivon aŭ la pronomon havantan sencon de substantivo kaj la adverbo difinas la verbon [1]; sciante de la vorto la formon substantivan, vi jam antaŭe, kaj sen ia lernado, scias ankaŭ ĝian adjektivon kaj ĝian adverbon EE ; „ekstr“ povas esti ne sole adverba, sed ankaŭ adjektiva [2]. VD:-e finaĵo
Rim.: Z. klarigis, ke „kiam la senco tion postulas, ni tre bone povas uzi adverbon en la senco de prepozicio […]. Se la adverbo devenas de verbo transira (kiu postulas akuzativon), tiam ankaŭ la adverbo-prepozicio konservas tiun saman econ kaj estas uzata kun la akuzativo: koncerne tion = kio koncernas tion; rilate tion = kio rilatas tion; se la adverbo anstataŭas vorton, kiu povas ligiĝi kun substantivo nur per ia prepozicio, tiam ankaŭ la adverbo akceptas post si tiun prepozicion: kaŭze de tio = pro la kaŭzo de tio; responde al via demando = kiel respondo al via demandoLR .

adverbigi

serĉi 'adverbigi'
[adverb.0igi]
en:
(tr)
[adverb.0igi.GRA]
en:
GRA Ŝanĝi la kategorion de vorto al la adverba: eblas adverbigi la prepozicion al „pere“, kaj uzi ĝin en la esprimo „pere de“ [3]; estas strange, ke oni tiom respektas la prepozicion „po“, kaj oni ne kuraĝas ĝin adverbigi […], kial ne adverbigi ĝin, kaj diri: „la filoj heredis poe kvinonon de la bieno” [4]?

lokadverbo  

serĉi 'lokadverbo'
[adverb.lok0o]
en: local adverb;
[adverb.lok0o.GRA]
en:
GRA Adverbo indikanta lokon kie ago okazas aŭ kien ĝi direktiĝas: la gramatiko simple kaj klare difinas, ke kazojn havas nur substantivoj, adjektivoj kaj pronomoj (se ni ignoras la direktan n-finaĵon de la lokadverboj) [5].


tradukoj

anglaj

~o: adverb; lok~o: local adverb.

belorusaj

~o: прыслоўе.

bretonaj

~o: adverb.

ĉeĥaj

~o: adverbium, příslovce.

francaj

~o: adverbe; ~igi: convertir en adverbe; lok~o: adverbe de lieu.

germanaj

~o: Adverb, Umstandswort; lok~o: Ortsadverb.

hispanaj

~o: adverbio.

hungaraj

~o: határozószó.

italaj

~o: avverbio.

malajaj

~o: kata keterangan.

nederlandaj

~o: bijwoord.

polaj

~o: przysłówek; lok~o: przysłówek miejsca.

portugalaj

~o: advérbio.

rusaj

~o: наречие; lok~o: наречие места.

slovakaj

~o: príslovka.

svedaj

~o: adverb.

fontoj

1. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 6. Adjektivo
2. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 2. Vortuzo
3. ĉu oni povus apliki ĉi tiun ...
4. K. Kalocsay: Respondo al d-ro Pumpr, Literatura Mondo, 1949, 57-58
5. M. Rauhamaa: Afiŝo en s.c.e.

lok~o: Mankas dua fontindiko.
lok~o: Mankas verkindiko en fonto.


ℛevo | datumprotekto | adverb.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.30 2019/09/28 18:10:16