3abdik/i PVEF abdikiserĉi 'abdiki' [abdik.0i] (tr) 1.[abdik.0i.regxo] Eksiĝi, rezigni pri plej supera potenco aŭ rango: devigita abdiki de la trono, Ulugbek estis sendita al haĝo kaj samtempe oni organizis juĝadon, dum kiu li estis mortkondamnita [1]; La regnestraj zorgoj min jam tro lacigas, ⫽ Do kun kor' facila ilin mi abdikas [2]; du jarojn poste abdikis dua germana prezidanto [3]. 2.[abdik.0i.demisii] (arkaismo) Demisii: mi decidis post mia ebla reveno al mia patrio tuj abdiki mian oficiran rangon [4]; la barata ministro pri defendo Krishna Menon […] abdikis [5]. Rim.: Laŭ BL: Ankaŭ eblas diri eksiĝi, rezigni pri, forlasi , deposteniĝi. Rim.: Eksiĝo estas la plej ĝenerala inter la sinonimoj, la plej ofte uzata kaj kutime la preferinda. Demisio implicas ekziston de supera instanco, al kiu la eksiĝanto prezentas sian rezignon, kaj eventuale oni povas akcepti aŭ malakcepti la demision. Abdiko estas ago de plej supera moŝtulo (monarko, religia estro), super kiu ne estas akceptanta instanco. [Sergio Pokrovskij] 1. Monato, Vitalij kaj Anatolij Ionesov: Mirzo Ulugbek: granda reĝo de astronomio, 20102. S. Petőfi, trad. K. Kalocsay: Johano la brava, 19843. Monato, Jomo Ipfelkofer: Perditaj prezidantoj, 20124. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Deksesa Ĉapitro5. Monato, Miland Joshi: Ĉu bojkoto? (13), 2008 angle:[abdik.0o.RIM] 1. abdicate 2. resign beloruse: 1. адракацца, адрачыся 2. пайсьці ў адстаўку, сысьці ў адстаўку bretone: 1. dilezel e garg a roue 2. reiñ e zilez ĉeĥe: abdikovat, odstoupit, podat demisi, rezignovat, vzdát se, zříci se (úřadu, funkce) ĉine: 1. 下臺 [xiàtái], 禪 [shàn], 禅让 [shànràng], 禪讓 [shànràng] 2. 下台 [xiàtái], 下野 [xiàyě] dane: 1. abdicere, frasige sig tronen 2. træde tilbage france: 1. abdiquer (abandonner le pouvoir) 2. démissionner, se démettre germane: 1. abdanken 2. zurücktreten, sein Amt niederlegen, demissionieren hebree: לוותר על המלוכה hispane: 1. abdicar 2. dimitir hungare: 1. lemond a trónról 2. lemond (hivatalról) itale: 1. abdicare 2. dare le dimissioni japane: 退位する [たいいする], 退任する [たいにんする], 譲位する [じょういする], 辞職する [じしょくする] katalune: 1. abdicar 2. dimitir, renunciar kroate: 1. abdicirati nederlande: 1. abdiceren, afstand doen van de troon 2. abdiceren, ambt neerleggen perse: کنارهگیری کردن، استعفا دادن pole: 1. abdykować, zrzec się tronu 2. dymisjonować, dać dymisję, otrzymać dymisję, zwolnić (z urzędu, ze stanowiska), udzielić dymisji, podać się do dymisji portugale: 1. abdicar 2. demitir-se, pedir demissão ruse: 1. отречься slovake: abdikovať, vzdať sa, zriecť sa 1. vzdať sa (vlády) 2. odstúpiť, podať demisiu slovene: 1. odpovedati se/odreči se (položaju/oblasti/pravici), odstopiti, abdicirati svede: 1. abdikera 2. avsäga sig ukraine: відрікатися, зрікатися, відмовлятися abdikoserĉi 'abdiko' [abdik.0o] 1.[abdik.0o.regxo] Ago abdiki: abdiko de Napoleono [6]; en daŭre nestabila Ukrainio la opozicio postulis abdikon de la prezidanto [7]. 2.[abdik.0o.demisio] (arkaismo) Demisio: opozicia partio postulas abdikon de la pormedia ministro [8]. 6. La Ondo de Esperanto, 2000, No 6 (68)7. Monato, Stefan Maul: Nova mizero, 20098. Monato, Jomo Ipfelkofer: Bavario funebras pro Beppo Bruno, 2006 angle: 1. abdication beloruse: 1. адрачэньне 2. адстаўка bretone: 1. dilez, emzilez 2. dilez, emzilez ĉeĥe: abdikace, demise, odstoupení ĉine: 1. 下臺 [xiàtái], 逊位 [xùnwèi], 遜位 [xùnwèi], 废嫡 [fèidí], 廢嫡 [fèidí], 讓位 [ràngwèi], 让位 [ràngwèi] 2. 卸任 [xièrèn], 下臺 [xiàtái], 下野 [xiàyě], 解决通知 [jiějuétōngzhī], 解決通知 [jiějuétōngzhī], 逊位 [xùnwèi], 遜位 [xùnwèi] dane: 1. abdikation, tronfrasigelse 2. tilbagetrædelse france: 1. abdication (abandon du pouvoir) 2. démission germane: Rücktritt 1. Abdankung 2. Demission, Amtsniederlegung hebree: הִתפַּטְרוּת hispane: 1. abdicación 2. dimisión japane: 退位 [たいい], 退任 [たいにん], 辞任 [じにん], 辞職 [じしょく] katalune: 1. abdicació 2. dimissió, renúncia kroate: 1. abdikacija perse: کنارهگیری، استعفا، تفویض pole: 1. abdykacja, abdykowanie 2. dymisja ruse: 1. отречение slovake: abdikácia, odstúpenie, vzdanie sa, zrieknutie sa ukraine: абдикація, зречення, відмовлення administraj notoj pri abdik/i : cxu por la duaj sencoj indas doni tradukojn? [MB]