*hejti
(tr)
- Varmigi per tiucela aparato fornon, ĉambron, loĝejon: en la vintro oni hejtas la fornojn; [1]; hejti kamenon; forno forte hejtita de la bakisto [2]; hejti lokomotivon; (abs.) la forno ĉesas hejtiZ ; tuj post la hejto la forno estis varmega [3].
1.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 16
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ĥosea 7:4
3. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 38
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ĥosea 7:4
3. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 38
- angle:
- heat
- beloruse:
- ацяпляць, апальваць, паліць (у печы)
- bretone:
- tommañ (ul lojeiz, ur mekanik)
- ĉine:
- 加热 [jiārè]
- france:
- chauffer (tr., une machine, une maison) ~o: chauffe (action de chauffer) .
- germane:
- heizen
- hispane:
- calentar
- hungare:
- fűt
- itale:
- scaldare (con combustione), accendere (un forno o sim.)
- japane:
- 火をたく [ひをたく], 暖房する [だんぼうする]
- katalune:
- escalfar, encendre
- nederlande:
- verwarmen
- pole:
- palić w piecu, opalać, grzać, ogrzewać
- portugale:
- aquecer (um forno, um recinto)
- ruse:
- отапливать, топить
- ukraine:
- топити (піч), опалювати, обігрівати, огрівати
hejtaĵo
hejtilo
- Aparato, per kiu oni hejtas domon, loĝejon: hejti apartamenton per gasaj hejtiloj. radiatoro.
- angle:
- heater
- beloruse:
- ацяпляльнік , радыятар, печ
- bretone:
- tommerez
- ĉine:
- 暖气 [nuǎnqì], 暖气机 [nuǎnqìjī], 暖炉 [nuǎnlú], 暖气装置 [nuǎnqìzhuāngzhì]
- france:
- appareil de chauffage, calorifère, chauffage (calorifère)
- germane:
- Heizung
- hispane:
- calentador
- hungare:
- fűtőberendezés
- itale:
- stufa
- japane:
- 暖房器具 [だんぼうきぐ], ヒーター
- katalune:
- estufa, calefactor, radiador
- pole:
- grzejnik, kaloryfer, piec grzewczy
- portugale:
- aquecedor (aparelho)
- ruse:
- печь, обогреватель
- tibete:
- ཚ་གློག་
- ukraine:
- опалювальний прилад, обігрівач
hejtisto
- Homo, kies metio estas hejti loĝejon aŭ maŝinon: oni maljungas la lokomotivon kaj la „brigado“: la konduktoro, maŝinisto kaj la hejtisto, sidiĝas kune kun la staciestro [...] kaj trinkas bieron [5].
5.
Ŝ. Alejĥem, trad. I. Muĉnik: La miraklo de Hoŝano rabo, en: Hebreaj rakontoj, 1923
- beloruse:
- апальшчык, качагар
- bretone:
- paotr an tommerezh
- france:
- chauffeur (celui qui chauffe une machine) , chauffagiste
- germane:
- Heizer
- hungare:
- fűtő
- itale:
- fuochista
- japane:
- ボイラーマン, 火夫 [かふ]
- katalune:
- fogoner
- nederlande:
- stoker
- pole:
- palacz
- portugale:
- aquecedor (pessoa), fornalheiro, foguista
- ruse:
- истопник, кочегар
- ukraine:
- опалювач
centra hejtado
- Hejta sistemo kun unu centra fajrujo, de kiu tubaro disdonas varmon al diversaj lokoj de la konstruaĵo: ĉambroj estis laŭ la plej moderna komforto kun banejo, centra hejtado kaj fluanta akvo [6].
6.
-: Internacia
Esperanto-Instituto, 2020-11-30
- beloruse:
- цэнтральнае ацяпленьне
- bretone:
- tommerezh kreiz
- ĉine:
- 暖气 [nuǎnqì]
- france:
- chauffage central
- hungare:
- központi fűtés
- japane:
- 集中暖房 [しゅうちゅうだんぼう], セントラルヒーティング
- katalune:
- calefacció central
- nederlande:
- centrale verwarming
- pole:
- centralne ogrzewanie