*bubo
- 1.
- Petola knabo: ĉia bubo povas ankoraŭ mokadi nin kaj montradi nin per la fingroj [1]; amaso da scivolemuloj kaj buboj haltis sur la trotuaro kaj rikanas Metrop ; nun ŝi larmis amare kiel bubo perdinta la amatan ludilon [2]; la aventuroj de la flandraj buboj Suske kaj Wiske estas konataj en ĉiuj kontinentoj [3].
- 2.
- PIV3 fanto
1.
L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco de la Ideo de Lingvo
Internacia, 1907
2. C. Piron: Ĉu ni kunvenis vane?, 1982
3. P. Peeraerts: La patro de Cisko kaj Vinjo 100 jara!, Esperanto-forumo, 2013-02-15
2. C. Piron: Ĉu ni kunvenis vane?, 1982
3. P. Peeraerts: La patro de Cisko kaj Vinjo 100 jara!, Esperanto-forumo, 2013-02-15
- angle:
- 1. imp, scamp, urchin 2. jack, knave
- beloruse:
- 1. вісус, гарэза 2. валет
- bretone:
- 2. lakez (kartenn c'hoari)
- ĉeĥe:
- 2. fant, zástava
- ĉine:
- 1. 崽 [zǎi]
- france:
- 1. gamin, gosse, polisson 2. valet (aux cartes)
- germane:
- 1. Bube, Junge 2. Bube [francaj bildoj], Unter [germanaj bildoj]
- hebree:
- פרחח
- hispane:
- 1. alopín, pilluelo, bribonzuelo 2. sota, joto, jack
- hungare:
- 1. kölyök, csintalan kölyök 2. filkó, bubi, alsó (kártyában)
- ide:
- 1. bubo
- itale:
- 1. monello 2. fante, jack
- japane:
- いたずらっ子 [いたずらっこ], ジャック [じゃっく]
- katalune:
- 2. jota (cartes)
- nederlande:
- 1. deugniet, kwajongen, snotaap, snotneus, vlerk 2. boer (in kaartspel)
- okcidentfrise:
- 2. boer (yn kaartspul)
- perse:
- 1. پسربچه 2. سرباز (ورق بازی)
- pole:
- 1. brzdąc, malec, maluch, smyk, bąbel (pot.), fąfel (pot.) 2. walet, chłopak (pot.), chłopek (pot.), dupek (pot.)
- portugale:
- 1. pirralho 2. valete (baralho), conde (baralho)
- ruse:
- 1. мальчишка, проказник, сорванец 2. валет
- slovake:
- 2. dolník (karta), spodok
- ukraine:
- хлопчак, хлопчисько, пацан, пустун, шибеник
bubino
4.
H. C. Andersen, trad. d-ro L. L. Zamenhof: Fabeloj
de Andersen ‐ Malgranda rabistinfano
5. C. Rossetti: Kredu Min, Sinjorino!, 1950
5. C. Rossetti: Kredu Min, Sinjorino!, 1950
- beloruse:
- гарэзьніца
- ĉine:
- 臭小子 [chòuxiǎozi]
- france:
- gamine
- ide:
- bubino
- perse:
- دختربچه
bubaĉo
- Malbonedukita bubo1: kion vi faras tie ĉi, bubaĉoj? InfanTorent2 ; la danĝero de la hipopotamo ne malinstigis bubaĉojn ĵeti ŝtonojn en la akvon por aperigi la beston [6].
- angle:
- brat
- beloruse:
- шалапут, хуліган, галган
- ĉine:
- 頑童 [wántóng]
- france:
- garnement, sale gosse
- germane:
- Bengel, Schlingel, Lümmel
- hebree:
- פרחח
- hungare:
- csibész, gézengúz
- ide:
- bubacho
- japane:
- 非行少年 [ひこうしょうねん], がき
- perse:
- بچهٔ شیطان، بچهٔ تخس
- pole:
- gałgan, łobuz, łobuziak, urwis, szczeniak (obraźl.), andrus (przest.), ladaco (przest.), wisus (przest.)
- rumane:
- cârpă
- ruse:
- шалопай, хулиган
bubaĵo
- Ago, precipe malica, ŝerca, de bubo: vi ne bezonas nomi tion idiota bubaĵo [7]; tute ordinara bubaĵo – el kiu oni faris kolosan aferon [8]; ŝi ne faris bubaĵojn [9].
7.
Stellan Engholm: Vivo vokas, 1946
8. J. Pruŝa, trad. A. Stanura: Cigana historio, la nica literatura revuo, 1959-03 ĝis 04 (4/4), p. 147a-151a
9. Hjalmar Söderberg, trad. Sten Johansson: La Kiso kaj dek tri aliaj noveloj, antaŭparolo
8. J. Pruŝa, trad. A. Stanura: Cigana historio, la nica literatura revuo, 1959-03 ĝis 04 (4/4), p. 147a-151a
9. Hjalmar Söderberg, trad. Sten Johansson: La Kiso kaj dek tri aliaj noveloj, antaŭparolo
- beloruse:
- свавольства
- france:
- polissonnerie
- hebree:
- מעשה קונדס
- japane:
- いたずら
- perse:
- شیطنت
- ukraine:
- хлоп’яцтво, бешкетництво
administraj notoj
~o
:
Mankas verkindiko en fonto.