*bruna
- Havanta koloron flave-ruĝe-nigran, kiel kafo aŭ kaŝtanoj: malgrandaj brunaj okuloj Marta ; homo en leda bruna jako Metrop ; rustobruna fero [1]; mola tapiŝo el brunaj pinpingloj [2]; brunaj haroj; bruna ĉevalo; alta, bruna (brunhara, brunhaŭta) viro li estas [3].
1.
Stellan Engholm: Infanoj en Torento, dua libro en la
Torento-trilogio, unua parto, ĉapitro 2a
2. Stellan Engholm: Infanoj en Torento, dua libro en la Torento-trilogio, dua parto, ĉapitro 2a
3. Sándor Szathmári: Satiraj rakontoj, la fluidumo de la ĉiovido
2. Stellan Engholm: Infanoj en Torento, dua libro en la Torento-trilogio, dua parto, ĉapitro 2a
3. Sándor Szathmári: Satiraj rakontoj, la fluidumo de la ĉiovido
- afrikanse:
- bruin
- albane:
- kafe
- amhare:
- ብናማ
- angle:
- brown
- arabe:
- أسمر
- armene:
- դարչնագույն
- azerbajĝane:
- palıdı
- beloruse:
- карычневы
- bengale:
- বাদামী
- birme:
- ညိုသော
- bosne:
- smeđe
- bretone:
- rous
- bulgare:
- кафяв
- ĉeĥe:
- hnědý, snědý
- dane:
- brun
- estone:
- pruun
- eŭske:
- marroi
- filipine:
- kayumanggi
- france:
- brun, marron
- galege:
- marrón
- germane:
- braun
- guĝarate:
- બદામી
- haitie:
- mawon
- haŭse:
- launin ruwan kasa
- hebree:
- חום
- hinde:
- ब्राउन
- hispane:
- marrón, café (lat.am.)
- hungare:
- barna
- ide:
- bruna
- igbe:
- na agba aja aja
- indonezie:
- (warna) cokelat
- irlande:
- donn
- islande:
- brúnn
- japane:
- ブラウン
- jave:
- coklat
- jide:
- ברוין
- kanare:
- ಕಂದು
- kartvele:
- ყავისფერი
- kazaĥe:
- қоңыр
- kirgize:
- күрөң
- kmere:
- ត្នោត
- koree:
- 갈색
- korsike:
- marrone
- kose:
- ntsundu
- kroate:
- smeđa
- kurde:
- qehweyî
- latine:
- brunneis
- latve:
- brūns
- laŭe:
- ສີນ້ໍາ
- litove:
- rudi
- makedone:
- кафеава
- malaje:
- coklat
- malajalame:
- തവിട്ട്
- malte:
- kannella
- maorie:
- parauri
- marate:
- तपकिरी
- monge:
- xim av
- mongole:
- бор
- nederlande:
- bruin
- nepale:
- खैरो
- okcidentfrise:
- brún
- panĝabe:
- ਭੂਰਾ
- paŝtue:
- نصواري
- pole:
- brązowy ~aj okuloj: brązowe oczy, piwne oczy. ~a ĉevalo: gniadosz (koń), kasztan (koń).
- portugale:
- marrom
- ruande:
- umukara
- ruse:
- коричневый, бурый ~aj okuloj: карие глаза. ~a ĉevalo: гнедая лошадь.
- samoe:
- lanu enaena
- sinde:
- ناسي
- sinhale:
- දුඹුරු
- skotgaele:
- donn
- slovake:
- hnedý
- slovene:
- rjava
- ŝone:
- bhurawuni
- sote:
- sootho
- sunde:
- coklat
- svahile:
- kahawia
- svede:
- brun
- taĝike:
- қаҳваранг
- taje:
- สีน้ำตาล
- tamile:
- பழுப்பு
- tatare:
- коңгырт
- telugue:
- గోధుమ
- tibete:
- རྒྱ་སྨྱུག་
- ukraine:
- коричневий
- urdue:
- براؤن
- uzbeke:
- jigar rang
- vjetname:
- nâu
- zulue:
- onsundu
brunulo
- 1.
- Brunhara homo: la brunuloj devas solidari, venki la blondulojn, kaj tio ĉi alportos la eternan pacon [4].
- 2.
- Brunhaŭta homo.
4.
Sándor Szathmári: Satiraj rakontoj, Kain kaj Abel
- beloruse:
- 1. шатэн 2. смугляк
- bretone:
- 1. rouz (rouzard), rouzard
- ĉeĥe:
- 1. brunet 2. míšenec
- france:
- 2. brun (personne brune)
- hispane:
- moreno
- japane:
- 色の浅黒い人 [いろのあさぐろいじん]
- nederlande:
- 1. persoon met bruin haar 2. persoon met bruine huid
- pole:
- 1. brunet 2. śniady człowiek, smagły człowiek, ogorzały człowiek
- ruse:
- 1. шатен 2. смуглый (человек)
- slovake:
- brunet
brunulino
- 1.
- Brunhara homino: kiaj pli plaĉas al vi ‐ brunulinoj aŭ blondulinoj? [5].
- 2.
- Brunhaŭta homino.
5.
N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, akto 4a, sceno 5a
- beloruse:
- 1. шатэнка 2. смуглянка, чарняўка
- bretone:
- 1. rouzenn, rouzardez
- ĉeĥe:
- 1. bruneta, brunetka 2. míšenka
- france:
- brune (femme brune)
- hispane:
- morena
- nederlande:
- 1. brunette 2. vrouw met bruine huid
- pole:
- 1. brunetka 2. śniada kobieta, smagła kobieta, ogorzała kobieta
- ruse:
- 2. смуглянка
- slovake:
- brunetka
sunbruno
- Malhela koloro de la haŭto, kaŭzita de elmetado al sunaj radioj: li aspektis kvazaŭ li pasigus la tagon eksterdome, lia haŭto jam havis nuancon de sunbruno [6].
- angle:
- suntan
- beloruse:
- загар
- bretone:
- rouster
- ĉeĥe:
- hnědé opálení kůže
- france:
- hâle
- germane:
- Sonnenteint, Sonnenbräune
- hispane:
- bronceado
- hungare:
- barnaság, lesülés
- japane:
- 日焼け色 [ひやけいろ]
- nederlande:
- bruine kleur (door de zon)
- pole:
- opalenizna
- ruse:
- загар
- slovake:
- farba pleti získaná pôsobením slnka, opálenie
- svede:
- solbränna
- ukraine:
- засмага
sunbrunigi
(tr)
- Igi, ke korpa parto bruniĝu per elmetado al sunaj radioj: la maldelikataj, sunbrunigitaj vizaĝoj de la ... rabistoj [7].
7.
H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉapitro 9a, aventura vojaĝo
- angle:
- tan
- beloruse:
- падстаўляць пад сонца (для загару)
- bretone:
- rouzañ (kroc'hen - v.k.)
- ĉeĥe:
- opálit (od slunce)
- france:
- bronzer (hâler), hâler
- hispane:
- broncear
- hungare:
- lebarnít (nap)
- nederlande:
- bruinen (in de zon gaan liggen)
- pole:
- opalić (na słońcu)
- slovake:
- opáliť (na slnku)
sunbruniĝi
- Akiri sunbrunon: mi sunbruniĝas sur la strando.
- beloruse:
- загараць (на сонцы)
- bretone:
- rouzañ (kroc'hen - v.g.)
- ĉeĥe:
- opálit se (od slunce)
- germane:
- sonnenbaden, in der Sonne bräunen
- japane:
- 日焼けする [ひやけする]
- nederlande:
- bruinen (bruin worden), bruin worden
- pole:
- opalić się (na słońcu), ogorzeć
- ruse:
- загорать, загореть