ViVo Artikolo 625

eo damigi [ŝako] - ŝanĝi [ŝako] - promocii [ŝako]
Difino

Ŝanĝi (peonon) en damon aŭ en alian figuron.

Fako sporto, ludoj
Rimarko

En PIV2002, "promocii = damigi", kaj "damigi" havas la difinon "Ŝanĝi ŝakpecon en damon aŭ en alian figuron".

Diskuto [Edmundo] +eo +Difino +Fako +Diskuto
Mi citas la difinon el PIV2002.
[Bart Demeyere] +eo +Diskuto
Estas iom strange ke damigi povas ankaŭ esti ŝanĝi al alia peco ol damo. Ĉu en la Engla "queen" ankaŭ povas signifi ke oni ŝanĝas al alia peco? En la Nederlanda oni parolas pri promocii (promoveren) por ŝanĝi kaj ion kiel promocieti (minorpromoveren) se ne estas al damo.
Se laŭ Vikipedio la okazaĵo estas ŝanĝo, la ago devus esti ŝanĝi.

[Edmundo] +Diskuto
Jes, laŭ OED, "queen" en la angla povas signifi ŝanĝi en alian pecon ol reĝino, kaj ĝi citas ekzemplojn por pruvi tion, kompreneble. Mi konsentas, ke tio ŝajnas stranga.
[Edmundo] +Rimarko
[Edmundo] +eo
[Edmundo] ~eo
promocii[]uzebla -> promocii[ŝako]uzebla
[Edmundo] ~eo
damigi[]uzebla -> damigi[ŝako]uzebla
[marion] +Diskuto
kaj ĉu eblas promocii alian figuron ol peonon ? se ne, mi proponas ŝanĝi 'ŝakpecon' al 'peonon' en la difino (kvankam ĝi estas piva...)
[Edmundo] ~Difino
Ŝanĝi ŝakpecon en damon aŭ en alian figuron. -> Ŝanĝi (peonon) en damon aŭ en alian figuron.

2010-08-23 12:09:44

en queen - promote
es coronación - promoción
nl promoveren [schaken]
(krom)nomo (por redaktintoj nomo sufiĉas)
retadreso
pasvorto (se vi ricevis)

Historio de ŝanĝoj (ofte nur videbla post kelkaj tagoj)