eo | en embaraso |
Difino | En situacio, el kiu oni povas eliri nur malfacile. |
Diskuto | [Lu Wunsch-Rolshoven] +eo +Difino +Diskuto Fakte la traduko "en embaraso" ne plene transportas la ideon de "zur Not". La germana frazo "zur Not gehe ich zu Fuß" signifas proksimume "kiel elirvojo el la embaraso mi piediras/mi pretas piediri". La franca "en dernier recours" montras la ideon de eliro, dum la angla "in a pinch" tradukas nur la situacion. [Bart Demeyere] +Diskuto Mi supozas ke la Nederlanda traduko por 'zur Nod' estas "uit nood', kaj tion mi tradukus kiel 'pro neceso'. Sed mi ne difinus tion kiel situacio (mi ne tuj scias kiel difini). 2014-01-15 10:49:40 |
de | zur Not |
Historio de ŝanĝoj (ofte nur videbla post kelkaj tagoj)