Aldoni tradukojn al ReVo:

*zum/i PV

*zumi  

serĉi 'zumi'
[zum.0i]
en:
(ntr)
[zum.0i.SON]
en:
Aŭdigi kontinuan, malakutan kaj obtuzan sonon:
a)
[zum.0i.insekte]
en:
Brui kiel insektoj, kies flugado faras zo-sonon: zumas abelo, vespo, grilo; (figure) muŝo zumas al li en la kapo (li havas plej strangajn ideojn); (figure) dancario zumis en lia cerbo; (figure) en konfuza miksamaso zumas la pensoj en mia kapo;
b)
[zum.0i.vocxe]
en:
Brui kiel persono murmuranta aŭ kantanta kun preskaŭ fermita buŝo: zumi kanton.
c)
[zum.0i.amase]
en:
Brui konfuze, kiel multo da parolantaj personoj.
angle:
1.b hum
beloruse:
1.a гусьці (аб насякомых, аб маторы) 1.b мармытаць, напяваць пра сябе, напяваць напаўголаса 1.c шумець
bretone:
1.a fraoñval 1.b mouskanañ [kanti], mouskomz [paroli] 1.c bouboual
ĉeĥe:
bzučet (o věcech), bzučet (o hmyzu), svištět, šumět (o lidech) 1.c bzučení
france:
bourdonner 1.a zonzonner 1.b fredonner
germane:
1.a summen
greke:
1.a βουίζω 1.b βουίζω
hebree:
לזמזם
hispane:
1.a zumbar 1.b canturrear
hungare:
1.a zümmög, dong, zsong 1.b dünnyög, dúdol 1.c zsibong
itale:
1.a ronzare 1.b ronzare
katalune:
1.a brunzir 1.b mussitar, cantussejar 1.c bonir, remorejar
nederlande:
1.a zoemen 1.b neuriën 1.c gonzen
pole:
1.a bzyczeć, brzęczeć 1.b mruczeć, nucić 1.c szumieć
portugale:
1.a zumbir, zunir 1.b zumbir
ruse:
1.a жужжать, гудеть 1.b бормотать, мычать, гудеть 1.c шуметь
slovake:
bzučať
svede:
1.a surra 1.b mumla, gnola, nynna 1.c sorl

zumado Vikipedio

serĉi 'zumado'
[zum.0ado]
en:
[zum.0ado.SON]
en:
Daŭra, konfuza aŭ vibra sonado: surdiga zumado de kugloj; senĉesa zumado de la langoj; la mallaŭta zumado de konversacioj.
angle:
buzz, hum
beloruse:
жужжаньне, гул, шум
ĉeĥe:
bzučet, bzučení
france:
bourdonnement
katalune:
brunzit
ruse:
жужжание, гудение
slovake:
bzukot, bzučanie

zumegi

serĉi 'zumegi'
[zum.0egi]
en:
(ntr)
[zum.0egi.KOMUNE]
en:
Aŭdigi fortan, daŭran, vibran sonon: en la neĝo staris la fratoj, ĉiuj kun la dorsoj turnitaj al la zumeganta brulo [1].
1. A. Kivi, trad. I. Ekström: Sep fratoj, 1947
ĉeĥe:
hlasitě bzučet
france:
vrombir
slovake:
hlasne bzučať

administraj notoj

~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ado: Mankas dua fontindiko.
~ado: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.