Aldoni tradukojn al ReVo:

*vigl/a PV

*vigla  â†

serĉi 'vigla'
[vigl.0a]
en:
1.  â†
[vigl.0a.fresxa]
en:
Freŝa, gaja, kiel pro ĵusa vekiĝo el bona dormo: vigla humoroB ; vigla vizaĝoB ; ekde la sunleviĝo, sana kaj vigla li postulas siajn librojn.
2.  â†
[vigl.0a.rapidmova]
en:
Rapidaga, rapidmova; plena je ekscito kaj vivo: vigla knabo; danci per viglaj saltojZ ; (figure) vigla stilo.
3.  â†
[vigl.0a.energia]
en:
Rapide kaj aktive progresanta; diligenta, energia: vigla trafiko, laboro, propagando, grupo. VD:fervora
4.
[vigl.0a.atenta]
en:
Atente prigardanta, observema: vigla gardemoB .
angle:
alert, vibrant
beloruse:
1. бадзёры 2. жвавы, рухавы, імглівы 3. энэргічны, жывы
ĉeĥe:
bdělý, bystrý, hbitý, jarý, čilý, čiperný, živý
france:
alerte (adj.), animé, vif
germane:
1. munter 2. lebhaft, flink 3. rege, lebhaft 4. aufmerksam
hispane:
despierto, espabilado, listo
hungare:
1. élénk 2. fürge, virgonc 3. élénk 4. éber
malaje:
1. semangat
nederlande:
levendig, kwiek
ruse:
1. бодрый 2. резвый, бойкий 3. энергичный, оживлённый 4. внимательный, пристальный
slovake:
bdelý, bystrý, pohyblivý, vrtký, čiperný, čulý, živý

vigle

serĉi 'vigle'
[vigl.0e]
en:
[vigl.0e.KOMUNE]
en:
Kun impeto, diligento: la freŝa fonta akvo vigle elŝprucadis [1]; esti vigle singarda.
ĉeĥe:
křepce, čile
france:
vigoureusement, vivement
hungare:
élénken, fürgén
ruse:
живо, оживлённо, бодро, энергично
slovake:
bdelo, bystro, sviežo, čulo

vigli

serĉi 'vigli'
[vigl.0i]
en:
(ntr)
[vigl.0i.KOMUNE]
en:
Rapide agi, kun freŝa spirito, kun atento: jen mi viglos (vigle prizorgos, prigardos) super ili por malbono, ne por bono [2]; mi petas, rapidigu, ke ili iom pli viglu [3].
ĉeĥe:
bdít, být bdělý, nelenit
france:
s'activer, se démener, se donner du mal
hungare:
szorgoskodik, sürgölődik
slovake:
bdieť

viglo, vigleco  â†

serĉi 'viglo'
serĉi 'vigleco'
[vigl.0o]
en:
[vigl.0o.KOMUNE]
en:
Impeto, freŝhumoreco, atentemo, intenso de sentoj: la amuziĝado estis en plena vigleco [4]; juna princo trompis la viglecon de la pastroj [5]; kiom da viglo, kiom impeta vivemo [6]!
ĉeĥe:
bdělost, jarost, křepkost, čilost
france:
animation, vigilance, vivacité
hungare:
élénkség, fürgeség, elevenség
ruse:
оживление, живость, бодрость, энергичность
slovake:
bdelosť, bystrosť, rezkosť, sviežosť, veselosť, čulosť

vigliga  â†

serĉi 'vigliga'
[vigl.0iga]
en:
[vigl.0iga.KOMUNE]
en:
Kiu donas viglon, forton, emon; tonika: la freŝa, vigliga aero de la ... montaro [7].
7. E. R. Burroughs, trad. K. R. C. Sturmer: Princino de Marso, 1938
france:
énergisant, tonique (énergisant)

vigligi  â†

serĉi 'vigligi'
[vigl.0igi]
en:
(tr)
[vigl.0igi.KOMUNE]
en:
Instigi al pli da agado, krei pli vivan etoson: vigligi ies fervoron; ĉarmaj vilaĝoj vigligis ambaŭ bordojn de la rivero; vigligi la amon al la ideo esperantismaZ . interesaj paroladoj plivigligis la vivon de la grupo; mi neniam vigligis lin al tio ĉi, ke li estu tiel fidelaZ VD:admoni, instigi
ĉeĥe:
vzpružit
france:
animer
hispane:
despertar, espabilar (ref. a estar atento)
hungare:
élénkít, (fel)pezsdít
ruse:
оживить (придать оживление), ободрить, подбодрить, поощрить
slovake:
občerstviť, oživiť, vzpružiť

vigliĝi  â†

serĉi 'vigliĝi'
[vigl.0igxi]
en:
(ntr)
[vigl.0igxi.KOMUNE]
en:
Ekagi iom vive, verve, rapide: nun la bovinoj vigliĝis. Mi aŭdis ilin rapide trotantajn malantaŭ mi [8].
france:
booster, s'animer
hungare:
megélénkül, felpezsdül
ruse:
оживиться, ободриться, приободриться

malvigla  â†

serĉi 'malvigla'
[vigl.mal0a]
en:
[vigl.mal0a.KOMUNE]
en:
Senforta, senenergia, neagema: ĝoja li venis al mi, rapide saltante, sed malĝoja, malvigla li foriris [9]. bruli iun per malvigla fajro.
beloruse:
нерухомы, вялы, бязжызьнены, слабы
ĉeĥe:
netečný, otupělý
france:
abattu, éteint, morne
germane:
träge, müde
hungare:
lomha, renyhe, kedvetlen
nederlande:
lusteloos
ruse:
вялый, инертный, апатичный, безжизненный
slovake:
mdlý, nepohyblivý, pomalý, ťarbavý

malvigli  â†

serĉi 'malvigli'
[vigl.mal0i]
en:
(ntr)
[vigl.mal0i.KOMUNE]
en:
Ne aŭ ne rapide agi, malhavi gajon aŭ impeton: kaj kiam la fianĉo malfruis, ili ĉiuj malviglis kaj dormis [10]..
10. La Nova Testamento, S. Mateo 25:5
france:
se trainer
hungare:
teng-leng, tesped, pang
ruse:
быть вялым, тащиться (медленно двигаться), плестись

malviglo  â†

serĉi 'malviglo'
[vigl.mal0o]
en:
[vigl.mal0o.KOMUNE]
en:
Manko je intenso, forto, energio, agemo.
france:
abattement, morosité
hungare:
tespedés, renyheség, kedvetlenség
ruse:
вялость, апатия

malvigligi

serĉi 'malvigligi'
[vigl.mal0igi]
en:
(tr)
[vigl.mal0igi.KOMUNE]
en:
Senigi je emo al agado, malgajigi, malfortigi: lia longa malsano tute malvigligis lin.
ĉeĥe:
otupit pozornost
france:
abattre (rendre abattu), refroidir (l'ambiance etc.)
hungare:
ellanyhít, tespedésre késztet, elkedvetlenít
ruse:
сломить, ослабить, подкосить
slovake:
otupiť pozornosť

malvigliĝi

serĉi 'malvigliĝi'
[vigl.mal0igxi]
en:
(ntr)
[vigl.mal0igxi.KOMUNE]
en:
Iĝi dormema, malatenta, ne agema: pro la ĝenerala malvigliĝo de la legemo dum somero.
france:
faiblir (activité etc.), ralentir (activité etc.)
hungare:
ellanyhul, eltesped, elkedvetlenedik
ruse:
слабеть, ослабнуть

revigligi  â†

serĉi 'revigligi'
[vigl.re0igi]
en:
(tr)
[vigl.re0igi.KOMUNE]
en:
Redoni freŝan agemon aŭ konscion: li revigligas la animon de sia sinjoro [11]. VD:veki
ĉeĥe:
znovu oživit
france:
ranimer, réveiller (fig.)
hungare:
felvidít
ruse:
ободрить, подбодрить, оживить
slovake:
znova oživiť

revigliĝi

serĉi 'revigliĝi'
[vigl.re0igxi]
en:
(ntr)
[vigl.re0igxi.KOMUNE]
en:
Post malviglo rehavi pli da vervo, da agemo: post ĉiu nova silenta tempo aperos nova revigliĝoZ .
france:
se réveiller (fig.)
hungare:
felvidul
ruse:
ободриться, подбодриться, оживиться

administraj notoj

~a: Mankas verkindiko en fonto.
~igi: Mankas verkindiko en fonto.
mal~o: Mankas dua fontindiko.
mal~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
mal~igi: Mankas dua fontindiko.
mal~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
mal~iĝi: Mankas dua fontindiko.
mal~iĝi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
re~iĝi: Mankas verkindiko en fonto.