Aldoni tradukojn al ReVo:

ReVo *vest/i

*vesti  â†

serĉi 'vesti'
[vest.0i]
en:
(tr)
1.  â†
[vest.0i.TEKS]
en:
TEKS Kovri per ŝtofoj aŭ peltoj pli malpli alĝustigitaj al la korpo por ŝirmi kontraŭ malvarmo, suno aŭ kaŝi nudecon: simple, sed pure vestita; belaj sklavinoj vestitaj en silko kaj oro [1]; mi estis […] nuda, kaj vi vestis min [2]. la homo estis tre riĉe vestita, li estis videble grava persono DL ; funebre vestita virino Marta ; virinoj, vestitaj per atlaso kaj zibelo Marta ; mi vestos vin kiel por edziĝo [3]; en silk' brodita envestitaj FK .
2.  â†
[vest.0i.kovri]
en:
(figure) Kovri: la printempo verde vestis la teronB ; arbaro vestas la monton; la kampoj vestiĝas per greno [4]; sennombraj insuletoj vestitaj de bela verdaĵo; ladoj el bronzo vestas la murojn; (figure) vestiĝu per honto kaj malhonoro tiuj, kiuj fanfaronas kontraŭ mi [5]; (figure) plej pura stilo vestanta viglan kaj profundan penson. VD:maski, ŝirmi, tegi
angle:
clothe
beloruse:
1. апранаць, адзяваць 2. накрываць, пакрываць
ĉeĥe:
obléci, oblékat, odít, odívat (někoho, něco), strojit, ustrojit
france:
habiller, vêtir
germane:
kleiden 1. einkleiden, ausstaffieren
greke:
ντύνω
hispane:
vestir
hungare:
(fel)öltöztet, felad (ruhát), felvesz (ruhát)
nederlande:
aankleden
portugale:
vestir
ruse:
1. одеть, одевать 2. накрыть, накрывать, покрыть, покрывать, облечь, облекать
slovake:
obliecť, šatiť
turke:
giymek, giyinmek

*vesto [6]  â†

serĉi 'vesto'
[vest.0o]
en:
[vest.0o.TEKS]
en:
TEKS Ĉio, per kio oni kovras la korpon: surmeti, demeti veston; malnova, eluzita vesto FK ; li faris al li mikskoloran veston [7]; li disŝiris siajn vestojn [8]; ŝi kaptis lin je lia vesto, dirante: kuŝiĝu kun mi, sed li lasis sian veston en ŝiaj manoj kaj forkuris [9]; kia drapo, tia vesto PrV ; kiun vesto ornamas, tiun homoj ekamas PrV ; valoras ne la vesto (ekstera ŝajno) valoras la enesto PrV ; vesto homon prezentas (monaĥo) PrV ; kontraŭ vesto malbona konspiras ĉiu ŝtono PrV ; lia nigra vesto estis el la plej kara ŝtofo DL ; civilaj vestoj [10]; funebraj vestoj BdV ; lanaj kaj katunaj talivestoj Marta ; la tuta vestaro [11]; (figure) la arbaro montris sian multkoloran veston BdV ; (figure) [Zamenhof] rigardis la diversajn homajn religiojn kvazaŭ malsamajn vestojn de unu sama vero VivZam . VD:kostumo
beloruse:
адзеньне, апранаха, убор, строі, вопратка, адзёжа
bulgare:
облекло, дрехи
ĉeĥe:
šaty, oblek, část oděvu (kalhoty, svetr, košile apod.)
france:
habit, vêtement
germane:
Kleidung
greke:
ρούχα
hispane:
vestido
hungare:
ruha, öltözet, öltözék ~o homon prezentas: ruha teszi az embert
nederlande:
kleding, kleren, kledij
portugale:
roupa, vestimenta, vestido
ruse:
одежда
slovake:
časť odevu, šaty
tokipone:
len
turke:
elbise, giysi

vestaĵo  â†

serĉi 'vestaĵo'
[vest.0ajxo]
en:
[vest.0ajxo.TEKS]
en:
TEKS Ĉiu el la pecoj de plurpeca vesto: en blanka vestaĵo el lino, silente sursidas palega fraŭlino FK ; sinjoro en […] vestaĵo de rajdo BdV ; ŝi metis siajn vestaĵojn tiel orde, dum la aliaj ĵetis la siajn pelmele [12]. vestaĵoj
bulgare:
дреха
france:
pièce de vêtement
germane:
Kleidungsstück
hispane:
prenda de vestir
hungare:
ruhadarab
nederlande:
kledingstuk
ruse:
одежда (часть)
tokipone:
len

vestejo  â†

serĉi 'vestejo'
[vest.0ejo]
en:
[vest.0ejo.TEKS]
en:
TEKS Loko, kie oni konservas aŭ lasas la vestojn: vestejo de teatro; li diris al la estro de la vestejo: elportu vestojn por ĉiuj servantoj de Baal [13]. ŝi iras el la kabineto en la vestejon FK ; la reĝo estas en la vestejo FK .
beloruse:
гардэроб
ĉeĥe:
garderoba, Å¡atna
france:
vestiaire
germane:
Garderobe, Kleiderkammer, Ankleidezimmer
hispane:
vestidor
hungare:
ruhatár
nederlande:
vestiaire
ruse:
гардероб, раздевалка
slovake:
garderóba, šatňa
turke:
vestiyer

alivesti

serĉi 'alivesti'
[vest.ali0i]
en:
(tr)
[vest.ali0i.TEKS]
en:
Vesti iun per vesto diferenca je tiu de ties sekso aŭ pozicio: mi alivestos min kaj iros en la batalon [14]; la reĝino alivestis sin kiel kamparanino [15]; [li] apenaŭ havis tempon sin lavi kaj alivesti post la vojaĝo [16]; pastrino, alivestita kiel la diino Izido [17].
beloruse:
пераапранаць
france:
déguiser, travestir
germane:
umziehen (Kleidung)
hispane:
travestir
hungare:
(vminek) öltöztet
katalune:
transvestir
nederlande:
verkleden
ruse:
переодевать, переодеть
turke:
kılık değiştirmek

malvesti  â†

serĉi 'malvesti'
[vest.mal0i]
en:
[vest.mal0i.KOMUNE]
en:
Senvestigi: ni ne havis ion, per kio sin vesti aÅ­ malvesti [18]; li ne plu havis ion por malvesti sin, nur la propran haÅ­ton [19]; junulino malvestis sin ekster la prezidantejo kaj staris nuda antaÅ­ la pordego [20].
beloruse:
распрануць, разьдзець
ĉeĥe:
obnažit, svléci
france:
déshabiller, dévêtir
germane:
ausziehen, entkleiden
greke:
γδύνω
hispane:
desvestir
hungare:
levet (ruhát)
nederlande:
uitkleden
portugale:
despir
ruse:
раздевать, раздеть
slovake:
vyzliecť sa
turke:
soymak

kapvesto  â†

serĉi 'kapvesto'
[vest.kap0o]
en:
[vest.kap0o.TEKS]
en:
TEKS Vesto per kiu oni kovras la kapon, precipe kiam ne temas pri la kutimaj ĉapelo aŭ ĉapo: la basketoj de lia blanka kapvesto ankoraŭ kaŝis la supran parton de lia vizaĝo [21]; kapvestita per sia nemalhavebla konusa ĉapelo [22].
beloruse:
галаўны ўбор
france:
coiffure (vêtement), couvre-chef
germane:
Kopfbedeckung
hungare:
fejfedő
nederlande:
hoofddeksel
ruse:
головной убор

laborvesto  â†

serĉi 'laborvesto'
[vest.labor0o]
en:
[vest.labor0o.TEKS]
en:
TEKS Vesto surportata dum laboro kiel ŝirmilo aŭ kiel signo de funkcio...: la humila klientaro de l' hebrea kvartalo, en siaj laborvestoj VivZam ; ŝi surhavas normalan hejman laborveston [23]; ŝi klake trotas en la kuirejon por lavi lian laborveston [24].
23. Monato, Julia Sigmond kaj Sen Rodin: La malĵaluzo de Klorinda
24. Zhu Yuqi: Matena Melodio, 2005-09
ĉeĥe:
montérky, pracovní oblek, pracovní oděv
france:
vêtement de travail
germane:
Arbeitskleidung
slovake:
pracovné šaty

matenvesto

serĉi 'matenvesto'
[vest.maten0o]
en:
Vesto por porti matene endome, ordinare varma kaj mola: mi por la honorario tuj aĉetos al mi pluŝan matenveston kun pelta ĉirkaŭkudro FK .
germane:
Morgenkleid, Morgenmantel

noktovesto  â†

serĉi 'noktovesto'
[vest.nokto0o]
en:
[vest.nokto0o.TEKS]
en:
TEKS Vesto, kiun oni surmetas por nokta tempo aŭ por dormo: ŝi trovis ŝin jam en noktovesto, kaj evidente preta por enlitiĝi [25]; ŝi […] subite staris apud li en sia maldikega noktovesto [26].
25. Monato, Garvan Makaj: Varmbotelo
26. J. H. Rosbach: La feliĉo, Norda Prismo, 1957:3, p. 163a-170a
france:
vêtement de nuit
germane:
Nachthemd, Schlafzeug, Schlafanzug

piedvesto  â†

serĉi 'piedvesto'
[vest.pied0o]
en:
[vest.pied0o.TEKS]
en:
TEKS Vesto per kiu oni kovras la piedojn: lia piedvesto ne estis pli bona – unu fliko sur alia [27].
beloruse:
абутак
ĉeĥe:
obuv
france:
chaussure
germane:
Schuhe, Fußbekleidung
hungare:
lábbeli
katalune:
calçat
nederlande:
schoeisel
okcitane:
cauçadura
ruse:
обувь
slovake:
topánky

senvestigi  â†

serĉi 'senvestigi'
[vest.sen0igi]
en:
(tr)
[vest.sen0igi.KOMUNE]
en:
Demeti ies vestojn: kaj ili senvestigis lin, kaj surmetis al li skarlatan mantelon [28]; ferminte la pordon, li komencis sin senvestigi DL . SIN:malvesti
28. La Nova Testamento, S. Mateo 27:28
angle:
undress
beloruse:
распрануць, разьдзець
ĉeĥe:
svléknout, zbavit oděvu
france:
déshabiller, dévêtir
germane:
ausziehen, entkleiden
greke:
γδύνω
hispane:
desvestir
hungare:
levetkőztet
nederlande:
uitkleden
portugale:
despir
ruse:
раздевать, раздеть
slovake:
vyzliecť sa

senvestiĝi

serĉi 'senvestiĝi'
[vest.sen0igxi]
en:
(ntr)
[vest.sen0igxi.KOMUNE]
en:
Seniĝi je vestoj: la dormeman servistinon […] ŝi rapide forpermesis, dirinte ke ŝi mem senvestiĝos [29]; ŝi senvestiĝis kaj […] tuj malaperis FK .
29. A. Puŝkin, trad. A. Korĵenkov: La pika damo, 2003-2010
france:
se déshabiller
germane:
sich ausziehen, die Kleidung ablegen

subvesto  â†

serĉi 'subvesto'
[vest.sub0o]
en:
[vest.sub0o.TEKS]
en:
TEKS Nemontrata vesto, kiun oni portas sub la videblaj: delikataj subvestoj de virino; Elsa eliris el la lito kaj komencis surmeti la subvestojn [30]; la reklamanta firmao pretendas, ke tiu mirinda subvesto efike maldikigos elstaran ventron [31].
beloruse:
сподняе
ĉeĥe:
spodní prádlo
france:
sous-vêtement
germane:
Unterwäsche, Unterbekleidung
hispane:
ropa interior
hungare:
fehérnemű
nederlande:
ondergoed, onderkleding, onderkleren
portugale:
roupa de baixo
ruse:
нижнее бельё
slovake:
spodná bielizeň
turke:
iç çamaşırı

survesto  â†

serĉi 'survesto'
[vest.sur0o]
en:
[vest.sur0o.TEKS]
en:
TEKS Supervesto: aperis nealta homo en ruĝa survesto, brodita per bizare sinuantaj oraj serpentoj [32].
32. I. Efremov, trad. J. Finkel: Horo de Bovo, 2005
ĉeĥe:
oděv
germane:
Umhang
slovake:
odev

* supervesto  â†

serĉi 'supervesto'
[vest.super0o]
en:
[vest.super0o.TEKS]
en:
TEKS Vesto kiun oni surmetas sur aliajn vestojn, precipe tiaj kiujn oni portas eksterdome por sin protekti kontraŭ malvarmo aŭ pluvo: li portas rozokoloran superveston kaj teleroforman ĉapelon [33]; li detiris siajn ŝamajn gantojn kaj disbutonumas la superveston [34]; li prenis sian superveston kaj forlasis la balon antaŭ kelkaj minutoj, diris Olsen [35]; ni enrigardu iom en la antaŭĉambron, kie trovis rifuĝon la supervestoj, bastonoj, pluvombreloj kaj galoŝoj [36]; oni povus diri, ke ŝin kaptis forta malvarmo, ĉar ŝi iom tremis sub la pelta supervesto, kaj ke ŝi ion profunde hontis, ĉar ŝi ne povis forlevi la okulojn de la ŝtonoj de la trotuaro Marta ; du sinjorinoj en veluraj supervestoj, apogante sin reciproke unu al la alia, iris rapide kaj interparolis gaje Marta .
angle:
overcoat, outer clothing
ĉeĥe:
svrchník
france:
vêtement d'extérieur
germane:
Überbekleidung, Oberbekleidung, Umhang
hungare:
felöltő, felsőkabát, köpeny
ruse:
верхняя одежда, верхнее платье
slovake:
plášť

administraj notoj

~i: Mankas verkindiko en fonto.
maten~o : Mankas dua fontindiko.
pied~o: Mankas dua fontindiko.
sur~o: Mankas dua fontindiko.