Aldoni tradukojn al ReVo:

*taÅ­g/i PV

*taÅ­gi  â†

serĉi 'taŭgi'
[tauxg.0i]
en:
(ntr)
1.
[tauxg.0i.io]
en:
Esti laŭcela, uzebla por io: ne ĉiuj fruktoj taŭgas por manĝadoB ; la rozoj taŭgas nur por rigardi kaj flari ilinZ ; kio taŭgas por somero, ne taŭgas por vintro PrV ; tiu artikolo ne taŭgos por nia gazeto; neniom taŭgiZ (esti senvalora); la zono tute putriĝis kaj jam por nenio taŭgas Z ; la sperto pruvis, ke Esperanto tute taŭgas praktike.
2.  â†
[tauxg.0i.iu]
en:
Esti kapabla por io: li taÅ­gas nek por studo nek por ludo PrV ; li ne taÅ­gas por negoco. VD:servi, utili, valori.
Rim.: Taŭgeco estas ideo pli vasta ol konveneco. Konveni insistas pri ĝusta adaptiĝo de io al ĝia speciala uzo, taŭgi rilatas al ĉiuj ĝiaj uzoj: tetaso konvenas nur por trinki teon, sed ĝi taŭgas ankaŭ kiel ĉerpilo, mezurilo. Servi kaj utili montras prefere la bezonon, kiun oni havas pri io aŭ la profiton, kiun io donas. Io, kio servas por ia celo, plej ofte taŭgu por ĝi, sed ne ĉiam: glacipeco povas servi kiel lenso al ludanta infano, sed ne taŭgas por tia uzo: kio servas por ĉio, taŭgas por nenio PrV .
angle:
suitable
beloruse:
гадзіцца, быць прыгодным, быць прыдатным, быць здатным
ĉeĥe:
hodit se, být způsobilý
france:
aller (convenir), convenir
germane:
taugen, geeignet sein
hispane:
ser adecuado, servir (ser útil para)
nederlande:
deugen, geschikt zijn, voldoen
pole:
nadawać się, przydawać się, być zdatnym, być użytecznym
ruse:
годиться, быть пригодным

taÅ­ga  â†

serĉi 'taŭga'
[tauxg.0a]
en:
[tauxg.0a.KOMUNE]
en:
Taŭganta, funkcianta por iu uzo: Esperanto montriĝis kiel lingvo taŭga en ĉiuj rilatojZ ; mi opinias la tempon ne taŭga por tio; semotaŭga teroZ .
beloruse:
прыгодны, прыдатны, здатны
france:
convenable, adapté
germane:
tauglich, geeignet, passend
hispane:
apto
nederlande:
passend, geschikt, bruikbaar
pole:
zdatny, nadający się, przydatny
ruse:
годный, пригодный

taÅ­ge

serĉi 'taŭge'
[tauxg.0e]
en:
[tauxg.0e.KOMUNE]
en:
Laŭ maniero ebliganta atingi la celon; ĝuste, kontentige.
france:
convenablement
hispane:
adecuadamente
pole:
zdatnie, przydatnie

maltaÅ­ga  â†

serĉi 'maltaŭga'
[tauxg.mal0a]
en:
[tauxg.mal0a.KOMUNE]
en:
Ne taÅ­ganta, ne bona por iu cirkonstanco: ni estis tute maltaÅ­gaj; tion montris la ironia grimaco de la knabino [1].
1. A. Kivi, trad. I. Ekström: Sep fratoj, 1947
france:
impropre, inapte
hispane:
inadecuado, no apto

sentaÅ­gulo

serĉi 'sentaŭgulo'
[tauxg.sen0ulo]
en:
[tauxg.sen0ulo.KOMUNE]
en:
Homo, kiu taÅ­gas por nenio.
beloruse:
нягоднік, лайдак, гультай
france:
bon-à-rien
germane:
Taugenichts, Nichtsnutz
hispane:
inepto
nederlande:
nietsnut, deugniet
pole:
fajtłapa, niedorajda, zawalidroga, nicpoń
ruse:
никудышный человек, бездельник, негодник

administraj notoj

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~a: Mankas verkindiko en fonto.
~e: Mankas dua fontindiko.
~e: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
sen~ulo: Mankas dua fontindiko.
sen~ulo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.