Aldoni tradukojn al ReVo:

ReVo *ŝvel/i PV

*ŝveli  â†

serĉi 'ŝveli'
[sxvel.0i]
en:
(ntr)
1.
[Mankas mrk por aldoni tradukojn]
Plivolumeniĝi, plidikiĝi, plivastiĝi: lia vango ŝvelas pro absceso; ŝvelinta kiel balono, kiel bufo; ŝvelinta riveroZ ; ŝvelmola (mola kaj elasta) tapiŝo.
2.  â†
[Mankas mrk por aldoni tradukojn]
Trodikiĝi, trovastiĝi: li ŝvelis de fieroB ; ŝvelparola (bombasta). VD:pufiĝi
3.
[Mankas mrk por aldoni tradukojn]
Pligrandiĝi laŭ iu ajn rilato, plialtiĝi, plimultiĝi, plifortiĝi: la kantoj grade ŝveladis; la fusilbruado ŝvelas.
4.
[Mankas mrk por aldoni tradukojn]
Tromultiĝi, trokreski: la novaj merkatoj estas nekapablaj engluti la ĉiam pli ŝvelintan produktadon de l' industrio.
angle:
swell
beloruse:
пухнуць, апухаць, набрыньваць, набракаць
france:
enfler, gonfler (intr.)
germane:
schwellen
hungare:
duzzad, dagad, növekszik (átv.)
itale:
gonfiarsi, ingrossarsi, lievitare (fig.)
nederlande:
zwellen
pole:
puchnąć, wzdymać się, nabrzmiewać, wzbierać, rosnąć, powiększać się
portugale:
1. inchar, aumentar (de volume), avolumar-se, crescer, expandir-se 2. alargar-se, avolumar-se, dilatar-se, expandir-se 3. avolumar-se, inchar, aumentar 4. aumentar, crescer, expandir-se
ruse:
пухнуть, вздуваться
taje:
ขยาย, โตขึ้น, ใหญ่ขึ้น

ŝvelo  â†

serĉi 'ŝvelo'
[sxvel.0o]
en:
[sxvel.0o.KOMUNE]
en:
Dikiĝo, pligrandiĝo, ampleksiĝo: la balono krevis pro tro-ŝvelo [1]. VD:veziko
1. LaÅ­lum: Vortareto por lernantoj, [2004?]
france:
enflure, gonflement

ŝvelaĵo  â†

serĉi 'ŝvelaĵo'
[sxvel.0ajxo]
en:
[sxvel.0ajxo.KOMUNE]
en:
Io ŝvelinta. VD:pufo, tubero, tumoro.
beloruse:
пухліна, гуз
france:
boursouflure, enflure, gonflement
germane:
Beule, Schwellung
hungare:
duzzanat, daganat
itale:
gonfiore, rigonfiamento, tumefazione
nederlande:
gezwel
pole:
obrzęk, obrzmienie, opuchlizna
portugale:
inchaço, protuberância
ruse:
опухоль, опухлость, шишка

ŝveligi  â†

serĉi 'ŝveligi'
[sxvel.0igi]
en:
(tr)
[sxvel.0igi.KOMUNE]
en:
Kaŭzi ŝvelon, dikiĝon: la vento ŝveligas la velon; ni ne tro ŝveligu nian vortaron; ŝveligitaj prezoj. VD:streĉi
france:
faire enfler, faire gonfler

malŝveli

serĉi 'malŝveli'
[sxvel.mal0i]
en:
(ntr)
[sxvel.mal0i.KOMUNE]
en:
Maldikiĝi, malvastiĝi, malmultiĝi: la maro malŝvelas [2].
2. M. Rollet de l'Isle red.: Provo de Marista Terminaro, 1908
france:
désenfler, se dégonfler

malŝvelo

serĉi 'malŝvelo'
[sxvel.mal0o]
en:
[sxvel.mal0o.KOMUNE]
en:
Maldikiĝo, malampleksiĝo: ... oceano, en kiu ĉiu ŝvelo kaj malŝvelo estas klare, aparte, difinite perceptata [3].
3. C. Piron: Tien, 1997
france:
dégonflement

akvoŝvelo  â†

serĉi 'akvoŝvelo'
[sxvel.akvo0o]
en:
[sxvel.akvo0o.MED]
en:
MED(komune) =edemo
france:
œdème
germane:
Ödem
hungare:
vizenyő
itale:
edema, bolla (edema - com.)
nederlande:
oedeem, waterzucht, hydropsie
pole:
puchlina wodna
portugale:
bolha

brustoŝveli  â†

serĉi 'brustoŝveli'
[sxvel.brusto0i]
en:
[sxvel.brusto0i.FRAZ]
en:
(frazaĵo) Fieri, laŭvorte aŭ figure rektigante la torson, fanfaroni, sin glori, pavi2: personoj ... disradias fierecon pri sia bonega angla lingvo, dum fakte ilia nivelo tre distancas de tio, pri kio efektive eblus brustoŝveli [4].
4. C. Piron: Observi, kompari, elekti, [vidita en 2011]
france:
plastronner
itale:
gonfiarsi (essere impettito), essere impettito

administraj notoj

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~aĵo: Mankas dua fontindiko.
~aĵo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~igi: Mankas dua fontindiko.
~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
akvo~o: Mankas dua fontindiko.
akvo~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.