Aldoni tradukojn al ReVo:

*re- PV

I.

re- Vikipedio

serĉi 're-'
[re.0]
en:
(prefikso)
1.  
[re.0.returne]
en:
Denove venante al la loko, de kiu oni foriris aŭ al la stato, de kiu oni deiris, returne: La filo de la reĝo, kiu revenis de ĉaso, ŝin renkontis [1]; Li donis al mi monon, sed mi ĝin tuj redonis al li [2]; la pilko resaltis de la tero [3]; spegulo reĵetas la radiojn, kiuj falas sur ĝin [4]; rebati argumenton; rebonigi (meti en antaŭan bonan staton), retrovi; rebrilo de la suno sur la neĝo; ira kaj reira bileto.
2.  
[re.0.denove]
en:
Ripete, denove: „Nun ni rekomencu nian dancadon!“ diris la feino [5]; ĉar li ne komprenis, mi devis rediri la klarigon; revidi, relegi; reformi (doni alian pli bonan formon); ĝis revido; remalsaniĝo [6]; refoje (ripete, denove). SIN:-ad
Rim.: La Universala Vortaro enhavas jenajn kunmetaĵojn, kiujn multaj nunaj vortaroj, pro la aparta signifo de tiuj vortoj, preferas trakti kiel apartajn radikojn: re/prezent/ („reprezenti“) kaj re/sum/ („resumi“).
angle:
[re.0rim]
en:
2. re-
beloruse:
ĝis ~vido: да пабачэньня
germane:
1. re-, rück-, zurück- 2. re-, wieder-
hispane:
2. re-
hungare:
1. vissza- ĝis ~vido: viszontlátásra 2. viszont-, újra-
nederlande:
1. her- 2. her-
ruse:
ĝis ~vido: до свиданья
volapuke:
1. ge-
II.
Samsignifa memstara vortero.

re kaj re

serĉi 're kaj re'
[re.0kaj0]
en:
(poezie)
[re.0kaj0.KOMUNE]
en:
Ripete; ree kaj ankoraŭfoje: maro, zorga dommastrino, / faldas re kaj re, sen fino / susure silkajn ondojn [7].
7. G. Waringhien: Tri Impresoj de Maro
france:
inlassablement
hispane:
sin parar

ree   Vikipedio

serĉi 'ree'
[re.0e]
en:
Denove aŭ ripete: eniri ree; aliĝi ree; ree aperas malordo Monato ; en la sekvaj monatoj kaj jaroj mi ree vizitis miajn nigrulajn amikojn [8].
angle:
again
beloruse:
зноў, ізноў
ĉeĥe:
opět, opět, opětovně, zas, znovu
germane:
wiederum, nochmals, noch einmal, zurück
hispane:
de nuevo
hungare:
ismét, újra, újból, megint
nederlande:
opnieuw
ruse:
снова, опять
slovake:
opäť, zasa, znova

reen

serĉi 'reen'
[re.0en]
en:
1.
[Mankas mrk por aldoni tradukojn]
Returnire: la pendolo iradis tien kaj reen [9].
2.  
[Mankas mrk por aldoni tradukojn]
Posteniĝante, dorsire. SIN:retro.
Rim.: Atentu, ke en vortkunmetaĵoj reen iafoje povus esti miskomprenata kiel la prefikso re- plus la rolvorteto -en: reeniri = “iri reen”“denove eniri”. Ordinare la kunteksto tamen malebligas miskomprenonPMEG .
angle:
1. back (returning), returning
beloruse:
1. назад, зваротна 2. назад, адваротна
ĉeĥe:
dozadu, zpátky, zpět
germane:
1. zurück 2. dahinter
hispane:
1. de vuelta 2. por detrás, hacia atrás
hungare:
1. vissza, visszafelé 2. hátra, hátrafelé
nederlande:
terug
ruse:
1. назад, обратно 2. назад, задом наперёд
slovake:
dozadu, späť

administraj notoj