Aldoni tradukojn al ReVo:

*naĝ/i PV

*naĝi  â†

serĉi 'naĝi'
[nagx.0i]
en:
(ntr)
1.
[nagx.0i.KOMUNE]
en:
Sin movi sur aŭ en ia fluaĵo:
a)
Sin peli tra akvo: ŝi naĝis malproksimen sur la maroZ ; lerni naĝi; alnaĝi al la bordo; tranaĝi riveron; nek transnaĝeble, nek transireble PrV ; brustnaĝado; dorsnaĝado; flanknaĝado.
b)  â†
Esti portata sur akvo, flosi: multaj folioj naĝas sur la lago; naĝanta trabo; nia ŝipo naĝas bonorde al sia celoZ ; ĉirkaŭe naĝis montoj da glacioZ ; malpeza ŝaŭmo naĝas sur la akvo.
c)
Sin movi en iu flueca aŭ gasa medio: aerŝipo, aeroplano naĝas en aero; ni rigardis la nubojn naĝantajn sub niaj piedoj; bando da birdoj tranaĝas alte la ĉielon; obtuzaj sonoj naĝis en la aero.
2.  â†
[nagx.0i.FIG_sxvebi]
en:
(figure) Trapasi, iri pp ideoj aŭ sentoj: en liaj okuloj kvazaŭ naĝis feliĉaj rememoroj kaj antaŭsentoj Z ; per la fadeno de rememoroj alnaĝis al ŝi la vizaĝo de la patrinoZ ; jam fornaĝas liaj belaj revoj; antaŭaj kutimoj kaj sentoj fornaĝis en neatingeblan malproksimon sur trorapidema ondo de senrevena pasintecoZ . VD:flugi, ŝvebi
3.
[nagx.0i.FIG_enesti]
en:
(figure) Esti kvazaŭ baniĝanta en abundo de io: naĝi en sango; naĝi en riĉaĵojZ , en plena feliĉo, en fantaziaj revoj.
angle:
1.a swim
beloruse:
плаваць, плыць
bretone:
neuial
bulgare:
плувам 1.a плувам
ĉeĥe:
plavat, plout
france:
nager
germane:
schwimmen 2. fließen, schweifen 3. schwimmen, baden 1.a schwimmen 1.b schwimmen, treiben 1.c schwimmen, treiben
greke:
1.a κολυμπώ
hispane:
nadar
hungare:
úszik
indonezie:
1.a berenang
katalune:
nedar
nederlande:
2. zweven 3. baden 1.a zwemmen 1.b drijven 1.c drijven
perse:
شنا کردن
pole:
2. płynąć 3. pływać, nurzać się 1.a pływać 1.b pływać, spływać, płynąć, unosić się 1.c pływać, unosić się
portugale:
1.a nadar
ruse:
плавать
slovake:
plávať
svede:
1.a simma
turke:
yüzmek

naĝejo  â†

serĉi 'naĝejo'
[nagx.0ejo]
en:
[nagx.0ejo.SPO]
en:
SPO Loko taŭga por naĝo, precipe tia sportejo kun basenoj: tegmentitaj naĝejoj [1].
1. -: Naĝejo en via ĝardeno, ranto.eu, 2008
bulgare:
плувен басейн
ĉeĥe:
koupaliště, plovárna
france:
piscine
germane:
Schwimmbad
indonezie:
kolam renang
katalune:
piscina
perse:
استخر
pole:
pływalnia
slovake:
plaváreň, kúpalisko

naĝilo  â†

serĉi 'naĝilo'
[nagx.0ilo]
en:
1.
[nagx.0ilo.ZOO]
en:
ZOO Membro, per kiu sin movas ekzemple fiŝoj en akvo.
2.
[nagx.0ilo.SPO]
en:
SPO Kaŭĉukaj duonŝuoj kun larĝa surfaco, por helpi al subakva naĝado: naĝiloj ebligas naĝi sen movi la brakojn, do plonĝisto povas uzi la manojn por porti iun ilon [2].
angle:
1. fin
beloruse:
1. плаўнік
bretone:
1. angell
bulgare:
1. перка на риба
ĉeĥe:
1. ploutev
france:
1. nageoire 2. palme
germane:
1. Flosse
hispane:
1. aleta
hungare:
1. uszony
indonezie:
1. sirip
katalune:
1. aleta
nederlande:
1. vin
perse:
1. باله 2. کفش غواصی
pole:
1. płetwa
portugale:
1. nadadeira
ruse:
1. плавник
slovake:
1. plutva
svede:
1. fena
turke:
1. yüzgeç

ĉirkaŭnaĝi

serĉi 'ĉirkaŭnaĝi'
[nagx.cxirkaux0i]
en:
(tr)
[nagx.cxirkaux0i.KOMUNE]
en:
Naĝi ĉirkaŭ: la grandaj cignoj ĉirkaŭnaĝis [la cignidon] kaj karesis ĝin per sia beko [3].
france:
contourner en nageant
germane:
umschwimmen
katalune:
nedar al voltant
pole:
opłynąć

elnaĝi

serĉi 'elnaĝi'
[nagx.el0i]
en:
[nagx.el0i.KOMUNE]
en:
Eliĝi el akvo: nur lia kapo elnaĝas; (figure) multe elnaĝis en ĝia memoroZ .
beloruse:
выплыць
bretone:
diveuziñ
france:
émerger
germane:
auftauchen
hungare:
kiúszik
indonezie:
muncul (dari permukaan air), timbul (dari permukaan air)
katalune:
emergir
nederlande:
bovendrijven
pole:
spłynąć
ruse:
выплыть

naĝobarelo  â†

serĉi 'naĝobarelo'
[nagx.0obarelo]
en:
MAR
Speco de flosanta barelo alfiksita ĉe fundo de maro aŭ rivero, kaj uzata kiel signalo por montri danĝeran lokon aŭ por alligi ŝipon SIN:buo.
angle:
buoy
beloruse:
буй, буёк, бакен
bretone:
boue (merdeadurezh)
ĉeĥe:
bóje
france:
bouée
germane:
Boje
hungare:
úszó, bója
katalune:
boia, balisa
nederlande:
boei
perse:
شناوه، بویه
pole:
boja
ruse:
буй, буёк, бакен

administraj notoj

~i: Mankas verkindiko en fonto.
el~i: Mankas verkindiko en fonto.
~obarelo: Mankas dua fontindiko.
~obarelo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.