Aldoni tradukojn al ReVo:

*kviet/a FK

*kvieta  â†

serĉi 'kvieta'
[kviet.0a]
en:
1.  â†
[kviet.0a.paciga]
en:
(io) Ne ekscitanta la sentumojn, senmova, ebliganta facilan ripozon, paciga: duonhela kvieta lumo sin vastigis tra la tuta ĉambro FK ; la sanktej' kvieta de l' diino Ifigenio ; larĝa kvieta rivero [1]; kvieta nokto en la dezerto [2]; en la kvieta aero delikate murmuris la arboj IK ; branĉoj kaj floroj klare speguliĝis en la kvieta akvo [3]; venis la kvieta horo, en kiu la naturo […] preparis sin ekdormi [4]; tiuj marbluaj akvospeguloj, […] tiu kvieta akvo kun la profunda fundo! [5]; diamanto, en [k]ies kvieta fajro kuŝis mira sorĉo FK .
2.  â†
[kviet.0a.pacaspekta]
en:
(iu) Ne montranta ekscitecon, havanta nepasian kaj pacan aspekton aŭ karakteron: ŝi leviĝis kun trankvila vizaĝo […] kaj komencis per kvieta voĉo rakonti ŝian amatan fabelon Marta ; rigardinte pli atente la fizionomiojn de ĉi tiuj strangaj soldatoj, [li] rimarkis en ili inteligentecon kaj kvietan energion [6]; longe mi silentis, estis kvieta kaj detenis min [7]; kviete ili laboru kaj manĝu sian propran panon [8]; lia menso fariĝis kvieta [9]; lia vizaĝo esprimis kvietan malĝojon [10]; sur lia kvieta vizaĝo aperis signoj de profunda doloro [11]; kvieta ŝafo [12]; kviete humura ironio [13]; kvietanime [14]. VD:dolĉa3, milda, pia, pacema
beloruse:
спакойны, ціхі, ціхамірны, рахманы
bulgare:
тих, мирен
ĉeĥe:
klidný, kvietní, pokojný, umírněný
france:
calme (adj.)
germane:
1. ruhig, friedlich, still 2. ruhig, ausgeglichen, gelassen, friedlich
hispane:
1. tranquilo, apacible, sereno 2. quieto, pacífico, tranquilo, calmado
hungare:
1. nyugodt, csendes 2. nyugodt, kiegyensúlyozott
nederlande:
rustig, stil (rustig)
pole:
cichy, łagodny, spokojny
portugale:
quieto, calmo, sereno(adj.), sossegado, manso, pacato, quedo, calmoso, chão (adj., o mar)
rumane:
încet, blând, calm
ruse:
спокойный, тихий, безмятежный
slovake:
pokojný, tichý, umiernený

kvieto, kvieteco

serĉi 'kvieto'
serĉi 'kvieteco'
[kviet.0o]
en:
1.  â†
[kviet.0o.paco]
en:
Stato de io aŭ iu kvieta, paca: mi ne havas kvieton, mi ne havas ripozon, trafis min kolero [15]; tia kvieto trankviligas kaj igas sonĝi IK ; mia tuta pasinteco estis kvieto, amo kaj amuziĝo Marta ; en kvieteco kaj fido estus via forto [16]; meditiga kvieteco [17]; veran animan kvietecon li ne atingis, ĉar nun venis la malnovaj rememoroj [18].
2.
[kviet.0o.FIZ]
en:
FIZ Stato de objekto, kiam ĝi havas nulan rapidon rilate al iu bazo: kvietmaso (maso de objekto en stato de kvieto) [19].
angle:
~maso: rest mass 2. rest
beloruse:
спакой, супакой
ĉeĥe:
klid, klidnost, poklid, usmířenost
france:
1. calme (subst.) 2. repos (immobilité)
germane:
1. Ruhe, Gemütsruhe, Gelassenheit ~maso: Ruhemasse 2. Ruhe, Bewegungslosigkeit
hispane:
1. quietud, sosiego, tranquilidad 2. reposo (estado de)
hungare:
nyugalom, nyugalmi állapot
nederlande:
1. rust, kalmte 2. rust, bewegingloosheid, roerloosheid, stilstand
pole:
bezruch, cichość, spokój
rumane:
imobilizat, liniște, seninătate
ruse:
1. спокойствие, покой ~maso: масса покоя 2. покой, состояние покоя
slovake:
pokoj (stav duše)

kvietigi  â†

serĉi 'kvietigi'
[kviet.0igi]
en:
(tr)
[kviet.0igi.KOMUNE]
en:
Igi iun aŭ ion kvieta: kvietigi la malsaton aŭ soifon [20]; du gardistoj […] kvietigis la malkonsentojn inter la malriĉaj fremduloj [21]; pacienculo kvietigas disputon [22]; milda respondo kvietigas koleron [23]; ŝia spirito, kvietigita de trankvileco kaj vigligita de espero, fortigis la […] korpon Marta . VD:malsovaĝigi
beloruse:
супакойваць, наталяць, здавальняць
ĉeĥe:
konejšit, mírnit (napětí), uklidňovat, utišovat, zmírnit
france:
calmer
germane:
besänftigen, befrieden, beruhigen
hispane:
calmar, aquietar, quietar, sosegar
hungare:
nyugtat, csillapít
nederlande:
temmen, dresseren kalmeren, stillen
pole:
gasić, głuszyć, łagodzić, udobruchać, ugłaskać, ukoić, uspokajać, uśmierzać
rumane:
stinge, îneca, potoli, alina
ruse:
унять, утолить, успокоить
slovake:
upokojiť, utíšiť

kvietiĝi  â†

serĉi 'kvietiĝi'
[kviet.0igxi]
en:
(ntr)
[kviet.0igxi.KOMUNE]
en:
Iĝi malpli vigla, malpli impeta, pelema aŭ ekscitita: la akvo kvietiĝis [24]; kvietiĝos la furiozo de via frato [25]; mia doloro ne kvietiĝos [26]; la ventoj kvietiĝis, kvazaŭ ili volus dormi [27].
france:
se calmer
hispane:
calmarse, aquietarse, quietarse, sosegarse
pole:
ochłonąć, wyciszać się, zelżeć, zesłabnąć
rumane:
restabili, mutul, linişti

kvietismo  â† Vikipedio

serĉi 'kvietismo'
[kviet.0ismo]
en:
[kviet.0ismo.KRI]
en:
KRI Mistikismo, kiu celas neniigon de sia volo en Dion, kaj vivon de pasiva medito, precipe tia kristana movado de la 17a jarcento: sinjorino Guyon estis franca mistikulino kaj ĉefa priparolanto de kvietismo [28].
ĉeĥe:
kvietizmus
france:
quiétisme
germane:
Quietismus
hispane:
quietismo
hungare:
kvietizmus
nederlande:
quietisme
pole:
kwietyzm
rumane:
chietism
ruse:
квиетизм
slovake:
kvietizmus

malkvieta  â†

serĉi 'malkvieta'
[kviet.mal0a]
en:
[kviet.mal0a.KOMUNE]
en:
Ekscitita, moviĝema, malmodera, kolerema: la malpiuloj estas kiel malkvieta maro, kiu ne povas trankviliĝi [29]; malkvieta vento [30]; la maro estas iom malkvieta kaj la fiŝkaptistoj direktas sin kun siaj ŝipoj hejmen [31].
beloruse:
неспакойны, трывожны
ĉeĥe:
neklidný
france:
agité, troublé
germane:
unruhig, aufgeregt, aufgewühlt
hispane:
inquieto, excitado, intranquilo, perturbado
hungare:
nyugtalan, izgatott, háborgó
nederlande:
onrustig
pole:
niespokojny
rumane:
agitată, neliniștit
ruse:
беспокойный, тревожный
slovake:
nepokojný

administraj notoj