Aldoni tradukojn al ReVo:

*kontent/a PV

*kontenta  â†

serĉi 'kontenta'
[konten.0a]
en:
[konten.0a.PSI]
en:
Deziranta nenion alian ol tio, kion oni havas: kontenta perZ , pro, pri sia sorto; esti kontenta ne estas io alia ol ripozi en sia deziro kaj eviti deziri superfluaĵojn; pli valoras kontenta spirito ol granda profitoPrV . VD:feliĉa, ĝoja, sata.
angle:
content
beloruse:
задаволены, здаволены
bulgare:
доволен
ĉeĥe:
spokojený s
france:
content, satisfait
germane:
zufrieden
hispane:
conforme, satisfecho
nederlande:
tevreden
pole:
zadowolony, rad, kontent
portugale:
contente, satisfeito
rumane:
satisfăcut, bucuros
ruse:
довольный, удовлетворённый
slovake:
spokojný

kontentigi

serĉi 'kontentigi'
[konten.0igi]
en:
1.
[konten.0igi.PSI]
en:
Fari iun kontenta: provi kontentigi siajn kontraŭparolantojnZ ; kontentigi ĉiujn eĉ anĝelo ne povasPrV ; kontentigi la katon kaj kune la ratonPrV ; li kun tia rimarko kontentigis sinZ ; ili kontentigis sin trankvile eliri el la ĉambroZ ; doni al iuZ , postuli de iu kontentigon (kompensan rebonigon) pri io Z.
2.  â†
[konten.0igi.FIG]
en:
(figure) (io) Konformiĝi al io abstrakta, obei al iu regulo, bezono, k.s.: Esperanto prudente kontentigas tiun principonZ ; kontentigi deziron, bezonon, sian malsatonZ , la scivolon de iu; kontentige solvi malfacilaĵon. VD:komplezi, plenumi, satigiVD:ŝuo.
beloruse:
задавальняць, здавальняць, здавольваць
bulgare:
задоволявам
ĉeĥe:
dát satisfakci, ukojit, uspokojit, vyhovět
france:
contenter, satisfaire
germane:
1. zufrieden stellen, befriedigen 2. zufriedenstellend erfüllen, befriedigen
hispane:
satisfacer, contentar
nederlande:
bevredigen, tevreden stellen
pole:
dogodzić, zaspokajać 1. zadowalać
rumane:
satisface, alina
ruse:
удовлетворять, удовлетворить
slovake:
ukojiť, uspokojiť, vyhovieť

kontentiĝi

serĉi 'kontentiĝi'
[konten.0igxi]
en:
(tr)
[konten.0igxi.PSI]
en:
Deziri nenion alian ol tion, kion oni havas: li kontentiĝis per tiu faroZ ; li kontentiĝis farante, per tio ke li farisZ (li nur faris. limigi). kontentiĝi per vantaj parolojZ .
beloruse:
задаволіцца, здаволіцца
bulgare:
доволен съм
france:
se contenter, se satisfaire
germane:
zufrieden sein, wunschlos glücklich sein
hispane:
conformarse
nederlande:
tevreden zijn
pole:
zadowalać się, poprzestać
rumane:
decanteze
ruse:
удовлетвориться

kontentulo

serĉi 'kontentulo'
[konten.0ulo]
en:
[konten.0ulo.PSI]
en:
Tiu, kiu kontentas, ne deziras ion kroman: kontentulo estas pli feliĉa ol homo plej riĉaPrV .
france:
homme satisfait
pole:
szczęśliwy, zadowolony
rumane:
fericit

malkontenta  â†

serĉi 'malkontenta'
[konten.mal0a]
en:
[konten.mal0a.PSI]
en:
Sentanta, montranta malplezuron pro la stato de io: la vizaĝo de la ambasadoro vualiĝas pro hezita, malkontenta mieno [1].
1. M. Proust, trad. Ĵ Vaŝe: En Ombro de Florantaj Junulinoj, 2017-
france:
insatisfait, mécontent
pole:
niezadowolony, nierad , zawiedziony
rumane:
nesatisfăcut, nemulțumit

malkontentigi

serĉi 'malkontentigi'
[konten.mal0igi]
en:
(tr)
[konten.mal0igi.PSI]
en:
Kaŭzi malkontenton, al iu ne prezentante senriproĉan situacion.
france:
déplaire (à)
pole:
zasmucić
rumane:
întrista

malkontentulo

serĉi 'malkontentulo'
[konten.mal0ulo]
en:
[konten.mal0ulo.PSI]
en:
Tiu, kiu ne estas kontenta pri ia afero: mi povas eĉ sciigi la malkontentulojn, ke la prezidanto de la Komitato mem preparas nun projekton de reorganizo [2].
2. L, L, Zamenhof: Cirkulera letero al ĉiuj Esperantistoj, Lingvo Internacia, 1908 (13), p. 73a-77a
france:
mécontent (subst.)
pole:
malkontent, niezadowolony
rumane:
nesatisfăcut

memkontenta

serĉi 'memkontenta'
[konten.mem0a]
en:
[konten.mem0a.PSI]
en:
Kontenta pri si mem, pri siaj agoj: li memkontente ridetis [3].
3. C. Piron: Ĉu li bremsis sufiĉe?, 1979
ĉeĥe:
samolibý, spokojený se sebou
france:
fat, satisfait de soi
pole:
zadowolony z siebie
rumane:
mulţumitor
slovake:
samoľúby

administraj notoj

~a: Mankas verkindiko en fonto.
~igi: Mankas verkindiko en fonto.
~iĝi: Mankas verkindiko en fonto.
mal~igi: Mankas dua fontindiko.
mal~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.