Aldoni tradukojn al ReVo:

*indulg/i

*indulgi  

serĉi 'indulgi'
[indulg.0i]
en:
(x)
1.  
[Mankas mrk por aldoni tradukojn]
Malsevere trakti ies kulpon aŭ pekon, esti pardonema kontraŭ iu erarinta: indulgi pekintan filon; indulgi al, kontraŭ iu; indulgi kulpon, pri kulpo; indulgu lin pro lia pento; forta kolero devas esti punata, ĉar se vi ĝin indulgos, ĝi fariĝos ankoraŭ pli grandaZ ; esti indulgataZ . VD:kompati, pardoni.
2.
[Mankas mrk por aldoni tradukojn]
Milde agi kontraŭ iu, ne ofendi, montri konsideron al, domaĝi: oni devas indulgi la orelojn de la infanojB ; la kalumnio indulgos eble vian puran nomonZ ; li ne indulgas vian rangon nek oficonZ ; indulgi venkitan malamikon; (figure) la krizo indulgis nian landon.
angle:
be lenient
beloruse:
1. паблажліва ставіцца 2. шкадаваць, пашкадаваць, дараваць
ĉeĥe:
být shovívavý, poshovět, snášet, šetřit (někoho)
france:
épargner (ménager), ménager (épargner), se montrer clément (pour), se montrer compréhensif (pour), se montrer indulgent (pour), avoir de l'indulgence (pour)
germane:
nachsichtig sein
hungare:
1. elnéz (megbocsát), irgalmaz, megkegyelmez 2. megkímél
nederlande:
ontzien
pole:
1. pobłażać, być pobłażliwym, być wyrozumiałym 2. oszczędzać (kogoś), przebaczać
portugale:
ser indulgente para
ruse:
1. относиться снисходительно 2. щадить, пощадить
slovake:
byť zhovievavý, omilostiť, šetriť niekoho

indulgo

serĉi 'indulgo'
[indulg.0o]
en:
1.
[Mankas mrk por aldoni tradukojn]
Malsevereco, pardonemo: peti indulgon; meriti indulgon de iu.
2.
[Mankas mrk por aldoni tradukojn]
Respekta konsidero, modereco kontraŭ iu aŭ io: havi indulgon kontraŭ malsanulo; oni devas lernigi la infanojn montri indulgon al la maljunuloj.
angle:
indulgency, clemency, forbearance
beloruse:
1. паблажлівасьць 2. літасьць
ĉeĥe:
milosrdnost, ohled, shovívavost, smilování, strpění, šíření
france:
indulgence, bienveillance, clémence, compréhension (bienveillance), égards, mansuétude, ménagement
germane:
Nachsichtig, Weitherzigkeit, Großzügigkeit
hungare:
1. elnézés (megbocsátás), irgalom, kegyelem 2. kímélet
nederlande:
toegeeflijkheid
pole:
pobłażanie, pobłażliwość, wyrozumiałość
portugale:
indulgência
ruse:
1. снисходительность 2. пощада
slovake:
milosrdenstvo, zhovievavosť, zmilovanie

indulgema  

serĉi 'indulgema'
[indulg.0ema]
en:
Inklina al indulgo.
angle:
indulgent, clement, lenient, magnanimous, merciful
beloruse:
паблажлівы, літасьцівы, міласьцівы
ĉeĥe:
blahosklonný, shovívavý
france:
indulgent, bienveillant, bon (compréhensif), clément, compréhensif, tolérant
germane:
nachsichtig, weitherzig, großzügig
hungare:
elnéző, irgalmas, megbocsátó, kíméletes
nederlande:
toegeeflijk
pole:
pobłażliwy, wyrozumiały
portugale:
indulgente, clemente
ruse:
снисходительный, милостивый
slovake:
zhovievavý

senindulga

serĉi 'senindulga'
[indulg.sen0a]
en:
1.  
[Mankas mrk por aldoni tradukojn]
Severa, ne pardonema. VD:fera, kruela, rigida, senkompata.
2.  
[Mankas mrk por aldoni tradukojn]
Senrespekta, senkonsidera. VD:kruda, malĝentila.
angle:
inconsiderate 1. exacting, hard, implacable, pitiless, severe, stern, unsparing, nonindulgent
beloruse:
бязьлітасны, грубы, жорсткі
ĉeĥe:
neoblomný
france:
sans indulgence, sans clémence, cruel, sans égard, inflexible, insensible (sévère), sans mansuétude, sévère
germane:
1. unnachsichtig, schonungslos
hungare:
kíméletlen 1. könyörtelen, irgalmatlan, kegyetlen
nederlande:
meedogenloos
pole:
bezwględny, surowy, stanowczy
portugale:
severo
ruse:
1. беспощадный
slovake:
neoblomný

administraj notoj

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~o: Mankas fontindiko.
~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ema: Mankas fontindiko.
~ema: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
sen~a: Mankas fontindiko.
sen~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.